audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

Shaba, Zaïre

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    CD-00865 - Full Sound Recording
  • 2.
    CD-00865 - Track 01
  • 3.
    CD-00865 - Track 02
  • 4.
    CD-00865 - Track 03
  • 5.
    CD-00865 - Track 04
  • 6.
    CD-00865 - Track 05
  • 7.
    CD-00865 - Track 06
  • 8.
    CD-00865 - Track 07
  • 9.
    CD-00865 - Track 08
  • 10.
    CD-00865 - Track 09
  • 11.
    CD-00865 - Track 10
  • 12.
    CD-00865 - Track 11
  • 13.
    CD-00865 - Track 12
  • 14.
    CD-00865 - Track 13
  • 15.
    CD-00865 - Track 14
  • 16.
    CD-00865 - Track 15
  • 17.
    CD-00865 - Track 16
  • 18.
    CD-00865 - Track 17
  • 19.
    CD-00865 - Track 18
  • 20.
    CD-00865 - Track 19
  • 21.
    CD-00865 - Track 20
  • 22.
    CD-00865 - Track 21
  • 23.
    CD-00865 - Track 22
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותרים נוספים Zaïre [sound recording]
חברת התקליטים Berlin : Museum für Völkerkunde, Abteilung Musikethnologie
תאריך היצירה p1997
השותפים ביצירה Mwenda, Jean Bosco 1930-1990
Simon, Artur
Museum für Völkerkunde (Berlin, Germany). Musikethnologische Abteilung
הערת מקום וזמן Primarily recorded at a concert in the Museum für Völkerkunde
Berlin given on June 30
1982.
סוגה Folk songs
תיאור פיזי 1 sound disc : digital
4 3/4 in. + 1 booklet (120 p. : maps, ports.
12 cm.)..

שפה swa
משך 01:06:31
הערות Popular songs with guitar.
Booklet includes program notes by Gerhard Kubik in German with English translation, bibliography, and texts of the songs with English and German translations.
Tradition: Region : Africa, Zaire
Sung primarily in Kingwana (Congo Kiswahili) or Kiswahili
track 14 sung in Kiyeke.

הערת תוכן Bibi mupenzi = Beloved wife (3:26) -- Kila mutu anapenda kwabo = Everybody loves his home (2:38) -- Juu ya makuta tunapata = The money earned by us (2:37) -- Mtoto mwizi = A child thief (2:18) -- Bombalaka = Alone (3:00) -- Nitafanya nini mbele ya kuwina? = What doing when rich? (2:34) -- Ni furaha = It is a joy (2:04) -- Ile wakati ya pension = When pension came (2:49) -- Kuimba ni mawazo = To sing is to express one's thoughts (3:32) -- Sokochomale zikita (2:17) -- Bundugu = Brotherhood (2:43) -- Ku mulango = At the door (3:24) -- Usibaki na kisilani rohoni mwako = Don't bury your wrath in your soul (3:40) -- Mwàámi = King [of the Bayeke] (3:09) -- Namlia ee = Oh I weep (2:46) -- Kitambala moja = A single scarf (2:30) -- Masanga-nija = Bifurcation (3:39) -- Bibi Sophia = Madame Sophia (2:40) -- Bwana alisema = Your husband said (1:57) -- Mama kilio ee = Mama, lamentation, oh (3:53) -- Bibi Roza = Miss Roza (3:44) -- Bibi Thereza = Miss Thereza (3:57).
הערת משתתפים Mwenda Jean Bosco, voice and guitar.
הערת הפקה Editor, Artur Simon.
הערת שפת ביצוע Sung primarily in Kingwana (Congo Kiswahili) or Kiswahili; track 14 sung in Kiyeke.
מספר מדף CD 00865
מספר מערכת 990030195970205171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?