Yo me enamorí de un aire
Eliran, Ran | [196-]
נוסח בעברית [תרגום של עמנואל כ"ץ]צֵל לֹא צֵל בְּלֵיל פֶּלֶאנִשְׁתַּכַּרְתִּי בּוֹ כְּלוֹטצֵל בַּת צֵל עוֹרֵר בִּי לַהַטצֵל יָפֶה מִכָּל כַּלּוֹתבָּא הַיּוֹם, הָיָה הַפֶּלֶאוָאֶרְאֶנָּה – אַלְלַי!מְקֻלָּל יְהֵא הַלַּיְלָהנוֹאֲלוּ מַעֲלָלַיאֶזָּהֵר בְּלֵיל פֶּלֶאוּבָאֹפֶל לֹא אֹהַבצֵל לֹא צֵל רַבִּים כָּאֵלֶּהאוֹי לַלֵּב הַמְּאֻכְזָבנוסח לדינו [מקור - מתוך האתר של אבנר פרץ]Yo m'enamori del aireDel aire d'una mujerUna mujer muy ermozaLinda de mi korason Una mujer muy ermoza Linda de mi korason Las estreyas de los sielosLas estreyas de los sielosNo se pueden i kontarEnriva de tu kasketoDe sirme las vo lavrarEnriva de tu kasketoDe sirme las vo lavrarנוסח לדינו [מקור - מתוך זמרשת]Yo m'enamori d'un aireD'un aire d'una mugerD'una muger muy hermozaLinda de mi coraçónYo m'enamori e nochEl lunar ya m'engañóSi esto era de diaYo no atava amorSi otra vez yo m'enamoroSea de dia con sol |
הגרסה העברית נדפסה לראשונה בשנת 1954. על פי מינה טוחנר, השיר תורגם במיוחד עבורה עוד בימי מלחמת השחרור. המקור בלדינו: "yo me namori d'un aire".מספר רוביק סימן-טוב: התרגום של עמנואל כ"ץ, כמו הרבה תרגומים אחרים שלו לשירי לאדינו, נעשה כתרגום לפי המצלול של השיר המקורי - כלומר, הרעיון הוא שהמילים בעברית יישמעו כמו מילים בלאדינו. זהו עקרון שהתווה יצחק לוי למתרגמים שעבדו איתו, כדי שרוחה של שפת הלאדינו תישמר גם כשהקהל דובר העברית יתוודע לשירים כשהם מתורגמים [מתוך זמרשת] |
عنوان |
Yo M'enamori D'un Aire. |
---|---|
المؤدي |
טוחנר (טירנובר), מינה |
القائمون على العمل |
טוחנר (טירנובר), מינה (מבצע) |
الفني |
Translated songs,Musical traditions (Jewish), Sephardi Translated songs |
لغة |
heb |
ملاحظات |
מינה טוחנר ביצעה במקור את השיר עם יצחק לוי עוד בטרם נדפסה הגרסה העברית. מסורת: עממי ספרדי-יהודי |
رقم الرف |
ZMR 02870 |
رقم النظام |
990039734710205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟