تقرير الكتب السنويّ لسنة 2022

تقرير الكتب السنويّ لسنة 2022

المكتبة الوطنيّة تنشر تقرير الكتب السنويّ لسنة 2022، التي صدر فيها6,971 كتابًا


بعض المعطيات البارزة في تقرير الكتب لسنة 2022:

  • صدر في سنة 2022 رقم قياسيّ من الكتب بلغ 2,004 كتب في النثر والشعر. شكّلت الكاتبات 60٪ من مؤلّفي الكتب.
  • في سنة 2022، تم نشر 54 كتابًا إيروتيكيًّا؛ 148 كتابًا في اللون الأدبيّ "الرواية الرومانسيّة" ؛ 115 كتابًا عن العلاقات بين الجنسين؛ و 152 كتابًا عن الأسرة.
  • 422 دليل إرشاديّ في موضوعات متنوّعة في سنة 2022، وهو رقم قياسيّ جديد في مجال يسير في اتّجاه تصاعديّ مستمرّ. هذه زيادة بنسبة 11٪ عن السنة السابقة.
  • يستمر الارتفاع في إصدار السير الغيريّة والسير الذاتيّة، لكنّ 31٪ فقط من السير الغيريّة مكتوبة عن النساء، مقارنة بـ 64٪ عن الرجال و 5٪ للأزواج والعائلات.
  • بالإضافة إلى الكتب المطبوعة، صدر 1,258 كتابًا رقميًّا جديدًا، مقارنة بـ 982 كتابًا في السنة السابقة.

 

كما هو الحال في كلّ سنة قُبيل أسبوع الكتاب، تنشر المكتبة الوطنية أرقام إصدارات الكتب في إسرائيل لسنة 2022. سُجّل في المكتبة هذه السنة 6,971 كتابًا صدرت – بانخفاض طفيف مقارنة بـ 7,344 كتابًا صدرت في السنة السابقة (2021). بالإضافة إلى ذلك، صدر 1,258 كتابًا رقميًّا، وهذه زيادة مقارنة بـ 982 كتابًا صدرت في سنة 2021. كما صدر 178 كتابًا مسجّلًا صوتيًّا. لا تشمل هذه البيانات الأطروحات الأكاديميّة، المجلّات والصحافة.

الغالبية العظمى من الكتب التي تصدر في إسرائيل هي باللغة العبرية-94.1٪، وهي أعلى نسبة في السنوات الأخيرة. تليها اللغة الإنجليزيّة – 2.4٪ ، أي حوالي نصف النسبة التي كانت في سنة 2021؛ اللغة العربيّة – 2.2٪ ؛ اللغة الروسيّة-0.6٪ ولغات أخرى (0.7٪). يكشف رقم لم ينشر سابقًا أنّ لـ 2.2٪ من الكتب لغة رئيسيّة أخرى، أي كتاب ثنائيّ اللغة أو ثلاثيّ اللغات. هذه الظاهرة واضحة بشكل خاصّ في كتب الفنّ والصلاة.

84٪ من جميع الكتب (مطالعة، نثر، إرشاد إلخ.) صدرت في سنة 2022 هي إبداعات، أقل بقليل من السنوات السابقة. من بين الكتب المترجمة التي صدرت في إسرائيل هذه السنة، الغالبيّة من الإنجليزية (75٪، أعلى من المعتاد)، بينما ترجمت الكتب الأخرى من الفرنسيّة (6٪) الألمانيّة (4٪) و 35  من لغات أخرى.

لم تشهد معظم موضوعات الكتب تغييرات كبيرة على مرّ السنين، ولكن يمكن رؤية اتّجاهات تغيير طويلة المدى. على سبيل المثال، تراجعت الكتب والإصدارات في موضوعة "إسرائيل – المجتمع والتاريخ" من حيث الكمّيّة لعدّة سنوات. معظم الكتب "المختفية" هي إصدارات بحثيّة وتقارير من هيئات حكوميّة انتقلت إلى الصيغة المحوسبة. تستمرّ اتّجاهات الزيادة في السير الغيريّة والقصص، وتُظهر بقية المجالات استقرارًا نسبيًّا في السنة الماضية.

استمرّ اتّجاه الزيادة في إصدار كتب النثر والشعر هذه السنة. صدر في سنة 2022 رقم قياسيّ بلغ 2,004 كتابًا من النثر والشعر، وهو أعلى من الرقم القياسيّ السابق البالغ 1,874 كتابًا في هذا اللون الأدبيّ التي صدرت في سنة 2021. من بين هذه الكتب، صدر 1,884 كتابًا في النثر والشعر باللغة العبريّة، منها 1,490 كتابًا إبداعيًّا مكتوبًا باللغة العبريّة. تُرجمت بقيّة الكتب من لغات أخرى، وخاصة الإنجليزيّة (83٪)، الفرنسيّة، الألمانيّة والروسيّة. كما صدر 49 كتابًا في النثر والشعر باللغة العربيّة، 28 كتابًا باللغة الروسيّة، 27 كتابًا باللغة الإنجليزيّة و 16 كتابًا بلغات أخرى.

نرى أنّه حتّى في سنة 2022 في الكتب المطبوعة كانت هناك زيادة في النوع الأدبيّ النثريّ على حساب النوع الأدبيّ الشعريّ: 70٪ (1,400 كتاب) من جميع الكتب الصادرة في إسرائيل في هذه السنة هي نثر؛ 23٪ هي كتب شعر؛ 6٪ في النوع الأدبيّ القصّة القصيرة. صدر هذه السنة أيضًا 16 كتابًا مسرحيًّا.

يكشف فحص جندر المؤلّفين أنّه حتّى في سنة 2022، كان عدد النساء اللواتي كتبن النثر ونظمن الشعر أكثر من عدد الرجال. في المتوسط، كتبت النساء 60٪ من الكتب في أنواع النثر المختلفة، على الرغم من أن تحليلًا أكثر تعمّقًا يُظهر أنّه في سنة 2022 (على عكس سنة2021)، كتبت النساء 56٪ من الأدب الإبداعيّ والشعر، مقارنة بـ 70٪ من الأدب المترجم الذي ألفته النساء. فقط في النوع الأدبيّ القصّة القصيرة كتب الرجال أكثر من النساء – 56٪ من هذه الكتب كتبها رجال.

وما هي موضوعات الكتب؟ بسبب الازدواجية في العديد من الموضوعات والكتب التي تتناول أكثر من موضوعة واحدة صريحة، من الممكن فقط إجراء تقييمات عامة لموضوعات كتب النثر التي نقرأها. على سبيل المثال، يبرز وباء الكورونا بغيابه، وفقط في 12 كتابًا فقط هو الموضوعة الرئيسيّة للحبكة. 31 كتابًا تتناول المحرقة النازيّة، و 22 كتابًا أخرى تتناول الحرب العالمية الثانيّة دون أيّ صلة مباشرة بالمحرقة النازيّة.

لا تزال العلاقات الرومانسيّة، العلاقات الزوجيّة والعلاقات بين الرجال والنساء هي الموضوعة الرئيسيّة في معظم الكتب، وفقا لهذا التقسيم: صدر في عام 2022 ما لا يقلّ عن 54 كتابًا إيروتيكيًّا؛ 148 من اللون الأدبيّ "الرواية الرومانسيّة"؛ 115 تتناول مع العلاقات بين الجنسَين و 152 مع قضايا الأسرة.

في الروايات النثريّة الكبار، صدر 88 كتابًا تشويقيًّا و 31 كتابًا من لون الأدبيّ الفانتازيّ، أو العجائبيّ. تنقسم الموضوعات الأخرى إلى عشرات المجالات الأصغر، مثل: كتب الرحلات، كتب عن الحيوانات وكتب عن عوالم التوظيف والعمل. معطًى آخر ليس مفاجئًا وليس جديدًا: الغالبيّة من النثر الإسرائيليّ الإبداعيّ (حوالي 90٪) من الحبكات تحدث في إسرائيل، بينما في النثر المترجم فقط حوالي 8٪ من القصص تحدث في إسرائيل.

صدر في سنة 2022 1,137 كتابًا جديدًا من كتب الأطفال اليافعين، وهو رقم مشابه جدًّا لما كان في السنة السابقة. صدر معظم الكتب باللغة العبريّة (93٪) ونسبة قليلة باللغتين العربيّة والإنجليزيّة (3٪ في كلّ لغة) وبلغات أخرى.

الغالبيّة العظمى (73٪) من كتب الأطفال، كُتبت في الأصل في إسرائيل. من بين 311 كتابًا مترجمًا، تمّت ترجمة 84٪ منها من الإنجليزيّة.

عادت الكتب المصوّرة إلى الأرقام العاديّة (79) بعد سنة 2021 التي كانت سنة ذروة. 37٪ من الكتب المصورة تستهدف الأطفال في المجتمع الحريديّ، وهي نسبة منخفضة مقارنة بالسنوات السابقة.

10٪ من جميع الكتب موجّهة للأطفال الصغار وتلاميذ رياض الأطفال. حوالي نصف هذه الكتب مصنوعة من مادّة صلبة (53)، ثلثها يتضمّن عناصر خاصّة، مثل: الألعاب التركيبيّة (البازل) والصور المنبثقة (38) وأحيانًا يتم جمع الميزتَيْن معًا (21). من إجمالي الكتب، كُتبت 17٪ على الأقلّ من كتب الأطفال مُقفّاة.

صدر من 16٪ من الكتب في دور نشر متخصّصة بالإصدارات للمجتمع الحريديّ فقط.

حسب التوزيع الجندريّ، كتبت 64٪ من كتب الأطفال واليافعين من قبل النساء – في الكتب باللغة العبريّة في الأصل والكتب المترجمة على حدّ سواء.

وما هي مضامين كتب الأطفال واليافعين؟ كما هو الحال بالنسبة للكتب للبالغين، من الصعب تحديد عدد الكتب التي أُلّفت في كلّ موضوعة لأنّ الكتب قد تشمل عدّة موضوعات في آن واحد، ولكن هناك بعض الاتّجاهات الرائدة: في 21٪ من الكتب، الحيوانات هي الشخصيّات الرئيسيّة؛ 14٪ من الكتب هي كتب خياليّة، معظمها (68) تنتمي إلى سلسلة مترجمة؛ الصداقات والأسرة هي الموضوعات في 11٪ على الأقلّ من عرض الكتب للأطفال. تكشف إحصائية مثيرة للاهتمام حول موضوعات الكتب أنّ 9٪ منها تدور حول نقل المشاعر، مثل: التعامل مع الغضب؛ الغيرة؛ الشعور بالإهانة وغير ذلك. من المثير للاهتمام أنّ 3٪ من الكتب تركّز على التعامل مع المرض أو الإعاقة (لدى الطفل أو في بيئته). صدرت 8 كتب للأطفال في سنة 2022 تتناول بشكل واضح قضايا المجتمع الميم وتغيير الجندر.

صدر في سنة 2022، صدر  2,525  كتابًا واقعيًّا. هذا انخفاض طفيف مقارنة بسنة 2021 (التي شهدت صدور 2,778 كتابًا واقعيًّا). عدد الكتب الواقعية الصادرة أقلّ بكثير من عدد الكتب التي صدرت قبل الكورونا. على سبيل المقارنة، في سنة 2019، صدر 3,725 كتابًا.

وهكذا، على سبيل المثال، يستمرّ اتّجاه الانخفاض (حوالي 8٪ انخفاض هذه السنة) في إصدار الكتب عن دولة إسرائيل والمجتمع الإسرائيليّ، وخاصة في تقارير المنظّمات غير الحكوميّة والوزارات التي تتناول هذه المجالات. في هذا المجال، يصدر الكثير من الموادّ وتسجّل ككتب رقميّة (انظروا لاحقًا)، أو تصدر على مواقع الإنترنت دون تصميم نهائيّ ككتاب. لوحظ أيضًا انخفاض طفيف في عدد الكتب في العلوم اليهوديّة الصادرة في سنة 2022. ظلّ عدد الكتب الصادرة في العلوم الإنسانيّة والاجتماعيّة دون تغيير تقريبًا، وفي عدد الكتب العلوم والطبّ للجمهور كانت هناك أيضًا زيادة.

ظلت الفجوة الجندريّة بين مؤلّفي الكتب الواقعيّة دون تغيير بشكل أساسيّ، مقارنة بالسنة الماضية. ومع ذلك، يمكننا أن نرى زيادة في نسبة الكتب في العلوم الإنسانيّة والاجتماعيّة التي كتبتها نساء، والتي ارتفعت من 26٪ في سنة 2021 إلى 34٪ في سنة 2022.

على الرغم من إمكانية الوصول العالية إلى شبكة الإنترنت، لا يزال الكثيرون يفضّلون استخدام الكتب الإرشاديّة عندما يهتمّون بالتعلّم والتعرّف على مجالات ومواضيع جديدة. لا يقلّ عن 422 دليل إرشاديّ في موضوعات متنوّعة صدرت سنة 2022، وهو رقم قياسيّ جديد في مجال يسير في اتّجاه تصاعديّ مستمرّ. هذه زيادة بنسبة 11٪ مقارنة بسنة 2021. بعض موضوعات الكتب الإرشاديّة هي: التمكين الشخصيّ-31٪؛ طرق كسب المال – 18٪ ؛ الحياة الزوجيّة، الأبوّة والأمومة والأسرة – 20 ٪؛ السفر (في البلاد وإلى خارجها) تصل نسبتها إلى 3 ٪؛ وكتب الطبخ ازدادت  بنسبة 9٪.

إبداع أم ترجمة؟ تتم ترجمة حوالي 12٪ فقط من الكتب الإرشاديّة، والبقيّة كُتبت في الأصل في إسرائيل. من المثير للاهتمام، في مجالات التمكين الشخصيّ والتخطيط الماليّ، أنّ هناك نسبة عالية نسبيًّا من الكتب المترجمة (19٪)، وفي المقابل عدد أقلّ في الوالديّة (4٪) والطبخ (3٪).

وماذا عن جنس مؤلفي الكتب الإرشاديّة؟ في سنة 2022، كتب الرجال (54٪) أكثر بقليل من النساء كتبًا إرشاديّة. لا يزال التقسيم بين الجنسيْن حسب الموضوعات، والذي تمّ الإبلاغ عنه قبل سنة، ثابتًا: فقد شكلت النساء 69٪ من الكتب عن الوالديّة، الأسرة والعلاقات الزوجيّة وَ 70٪ من كتب الطبخ. كتب الرجال 67٪ من الكتب الإرشاديّة في موضوع  التمويل وَ 79٪ في موضوع القيادة.

عندما يتم الحصول على كتاب وتسجيله في قواعد بيانات المكتبة الوطنيّة، تتمّ فهرسته أيضًا وفقا لنوع دار النشر التي طبع فيها. تصدر معظم الكتب في إسرائيل في أحد هذه الخيارات: دار نشر تجاريّة؛ منظمة غير ربحيّة (هدفها الأساسيّ هو الإصدار) ؛ شخص عاديّ ينشر كتابه بمفرده؛ إصدارات وكتب تُصدرها الدولة والمؤسّسات الأكاديميّة. وفقا لهذا التوزيع، صدر 68٪ من الكتب من قبل دور النشر التجاريّة؛ صدر 14٪ من قبل المنظّمات غير الربحيّة وَ 16٪ أخرى من قبل أفراد مستقلّين. بالإضافة إلى ذلك، صدر 1٪ من الكتب كإصدارات حكوميّة و 1٪ كإصدارات أكاديميّة. توزيع آخر تفحصه المكتبة الوطنيّة هو بين دور النشر العامة ودور النشر المخصّصة للجمهور الحريديّ (وتشمل هذه الموادّ المخصّصة للجمهور الحريديّ، بما في ذلك كتب الأطفال، الكتب النثريّة والكتب التعليميّة). وفقا لهذا التوزيع، صدر 26٪ من الكتب في إسرائيل في دار نشر للحريديم، مقارنة بـ 74٪ في دور النشر العامّة

يظهر تحليل أكثر تعمقا التغيّرات في التوزيع النسبيّ بين قوى السوق داخل الجمهور الحريديّ، مقارنة بالمجتمعات الأخرى. لدى عامّة الجمهور، دور النشر التجاريّة هي العامل الرئيسيّ، بينما في الجمهور الحريديّ حصّة سوقيّة كبيرة تحتفظ بها الجمعيّات وكذلك الأفراد.

في سنة 2022، وصل إلى المكتبة الوطنيّة 151 كتابًا باللغة العربيّة، وهو عدد أقلّ قليلًا (8٪) من السنة السابقة ونسبة إلى نسبة المتحدّثين باللغة العربيّة في السكّان. في سنة 2018، صدر 248 كتابًا باللغة العربيّة.

من حيث الجنس، 67 ٪ من الكتب كتبها رجال، و 33٪ فقط من النساء. من حيث مواضيع الكتب: الخيال (النثر) هو 32٪ من الكتب، وأدب الأطفال هو 21٪. كانت هناك زيادة حقيقيّة في كتابة السير الغيريّة باللغة العربيّة (من 3٪ إلى 11٪، على غرار الاتّجاهات في العبريّة). أُدرجت كتب عن الإسلام أو المسيحيّة في العلوم الإنسانيّة والاجتماعيّة، وتشكّل نسبة كبيرة (19٪) من الإصدارات.

تُصدر المؤسّسات غير الربحيّة نسبة عالية من المطبوعات العربيّة (65٪)، تليها دور النشر التجاريّة (18٪).

يستمرّ هذا النوع من السيَر الذاتيّة والمذكّرات في التوسع كلّ سنة، ويستمرّ هذا الاتّجاه باستمرار وبشكل مستمرّ. في سنة 2022، سيكون هناك 497 كتابًا في هذا النوع، مقارنة بـ 447 كتابًا في سنة 2021 و 271 كتابًا في سنة 2020. من بينها، لا تزال الزيادة في عدد السير الذاتية بارزًا، وهو لون أدبيّ فرعيّ يشكل 34٪ من جميع السير الذاتيّة. أُلّفت بعض هذه الكتب بمساعدة كتّاب ومحرّرين مهنيّين، بينما كُتب البعض الآخر من قبل منظّمات غير ربحيّة تهدف إلى مساعدة أبناء الجيل الثالث على نقل ذكرياتهم إلى الأجيال القادمة.

كما ذكرنا في بداية التقرير، وبما أنّ العديد من المذكرات تصدر في تداول صغير نسبيًّا، فمن المهم ملاحظة أنّه إذا تم نشر 50 نسخة أو أكثر من الكتاب، فيجب نقل نسختين منه إلى المكتبة الوطنيّة. ترغب المكتبة في الحصول على مثل هذه الكتب – حتى لو صدرت في أقلّ من 50 نسخة־من أجل إتاحة حفظ الكتب بشكل لائق للأجيال القادمة وكشفها لعدد أكبر من الناس. على سبيل المثال، أجرت المكتبة في الأشهر الأخيرة عمليّة للحفاظ على اليوميّات منذ قيام الدولة.

يظهر التوزيع الجندريّ لكتّاب السير الغيريّة أنّ النساء يشكّلن 39٪ منهم. لكن في هذا اللون الأدبيّ، من المهمّ تحليل على من كُتبت الكتب: 31٪ فقط من السير الغيريّة كُتبت عن النساء، مقارنة بـ 64٪ للرجال و 5٪ للأزواج والعائلات. يعرض الدمج بين الرقمَيْن صورة رائعة: شكّلت النساء أكثر من 85٪ من جميع السير الذاتيّة عن النساء، بينما شكّل الرجال 59٪ فقط من السير الغيريّة المكتوبة عن الرجال.

بالإضافة إلى الكتب المطبوعة التي كتبنا عنها حتّى الآن، في سنة 2022، سيتم نشر 1,258 كتابًا رقميًّا جديدًا في المكتبة الوطنيّة، مقارنة بـ 982 كتابًا تمّ تسجيلها قبل سنة. يعادل حجم الكتب الرقميّة التي تمّ استلامها 18٪ من الإصدارات المطبوعة، وهذا يعني زيادة بأكثر من 13٪ في سنة 2021. الغالبيّة العظمى (90٪) باللغة العبريّة و 8٪ باللغة الإنجليزيّة و 2٪ بلغات أخرى. تمّت ترجمة 188 كتابًا إلى العبريّة من اللغات الأجنبيّة، وخاصّة الإنجليزيّة (64٪ من المترجمين).

هذه هي الموضوعات الرئيسيّة في الكتب الرقميّة: 25٪ من الكتب الرقميّة تتناول مواضيع في اليهوديّة؛ 19٪ نثر وشعر؛ 18٪ تتعلّق بالعلوم الإنسانيّة العامة؛ 13٪ تتعلّق بالتاريخ والمجتمع الإسرائيليّ؛ والبقيّة في مجموعة متنوّعة من الموضوعات الأخرى. يمكنكم ملاحظة أنّ هذه البيانات مشابهة لموضوعات الكتب المطبوعة، باستثناء النوع الواقعيّ-وهو أكثر شيوعًا في الكتب الرقميّة.

تُصدر أنواع مختلفة من دور النشر الكتب الرقميّة: دور النشر التجاريّة العامّة (50٪) هي أكبر دور النشر الرقميّة. بالإضافة إلى ذلك، يقوم الأفراد من المجتمع الحريديّ (10٪) وبقيّة السكان (12٪) والجمعيّات العامّة (11٪) بإصدار العديد من الكتب الرقميّة. لا تمثل القطاعات الحكوميّة والأكاديميّة سوى نسبة صغيرة من الإصدارات الرقميّة.

في سنة 2022، تمّ تسجيل 178 كتابًا في البلاد من خلال تطبيق "آي كاست للكتب المسجّلة صوتيًّا". التوزيع لجماهير الهدف مشابه لسنة 2021: 77٪ من الكتب مخصّصة للبالغين؛ 11٪ لأبناء الشبيبة؛ 12٪ للأطفال.

يتعلّق الأمر بأعمال  164 مؤلّفًا صدرت ككتب صوتيّة في السنة الماضية: 56٪ منها هي كتب جديدة صدرت مطبوعة خلال سنة 2022؛ 25٪ كتب صدرت في السنة السابقة، والبقيّة هي كتب قديمة.

هل تساءلتم كم من الوقت يستغرق سماع كتاب مسجّل صوتيًّا؟ ونحن أيضًا. متوسّط طول الكتاب المسجّل صوتيًّا للبالغين هو 7:18:15، أي سبع ساعات وَ 18 دقيقة وَ 15 ثانية. يتراوح طول الكتاب المسجّل صوتيًّا للبالغين من حوالي 20 ساعة إلى ساعة ودقيقة فقط.

إذا لم يكن لديكم الوقت الكافي، فقد تفضّلون البقاء مع الكتب للفئة العمريّة الأصغر. يبلغ طول كتب أبناء الشبيبة المسجّلة صوتيًّا حوالي نصف طول الكتب للبالغين، حوالي 4 ساعات (4:06:12). متوسّط وقت سماع كتب الأطفال المسجّلة أقلّ من تسع دقائق، فقط 8:29 دقيقة. مع تمنّياتنا لكم باستماع ممتع! سمح ما مجموعه 30 دار نشر برفع كتبها بصيغة كتب صوتيّة.

 

تستند المعطيات الواردة في التقرير السنويّ للمكتبة الوطنيّة إلى الكتب التي وصلت إلى المكتبة بموجب قانون النسخ الإلزاميّة، والذي يلزم أيّ شخص ينشر كتابًا بـ 50 نسخة أو أكثر، بنقله إلى المكتبة الوطنيّة. على الرغم من أنّ هناك الكثير في إسرائيل الذين ينشرون الكتب في أقلّ من 50 نسخة، ومع ذلك ينقلونها إلى المكتبة، إلّا إنّ هناك دور نشر ذاتيّة لا تفعل ذلك. وهذا يعني أنّ عدد الكتب المنشورة في إسرائيل ربّما يكون أكبر من الأرقام الواردة في التقرير.

أفادت المكتبة الوطنيّة أنّ الوعي المتزايد بين دور نشر الكتب بالالتزام بتسليم نسختين من كلّ كتاب إلى المكتبة الوطنية، فضلًا عن التعاون المثمر لدور النشر مع المكتبة، يمكّنان المكتبة من تحسين قدرتها على التعلّم، التقييم وإتاحة المعلومات الهامّة التي تمّ تصل إليها من دور النشر. من خلال تحليل التغيّرات والاتّجاهات في الكتب الصادرة، من الممكن أيضًا تتبّع الأنماط والتغيّرات في الثقافة والمجتمع الإسرائيليّ.

تشير المكتبة الوطنية أيضًا إلى الاختلافات بين الجنسين التي تنعكس  في كتابة الكتب النثريّة، في نوع كتب السيَر المكتوبة عن النساء، وفي محتوى الكتب الواقعيّة والإرشاديّة على حدّ سواء. كما تسلّط المكتبة الضوء على الاتّجاه المتزايد للانتقال إلى إصدار الكتب الرقميّة. هذه زيادة متّسقة، مستمرّة ومتميّزة تشمل جميع أنواع الكتب وجميع أنواع دور النشر.

 

إنفوجرافيك: إيرينا رَبَبورت