audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    ציון תמתי
  • 02.
    החליל
    2:50
  • 03.
    El condor pasa
  • 04.
    ימים לבנים
  • 05.
    יקינטון
  • 06.
    בין נהר פרת
  • 07.
    על נהרות בבל
  • 08.
    על נהרות בבל
  • 09.
    Like someone in love
    5:54
  • 10.
    פנטזיה על פאוון
  • 11.
    יפה נוף
  • 12.
    היה או לא היה
  • 13.
    התרגעות
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان בין נהר פרת
عناوين إضافية בין נהר פרת ונהר חדקל [ביצוע מוקלט]
סויטה על שירים ישראלים [ביצוע מוקלט]

المؤدي דואו הדים
من חלום על ישראל
شركة التسجيل ישראל : רותי איצקוביץ-אייל, גתית בועזסון
تاريخ الإنتاج [2015 בערך]
القائمون على العمل בועזסון, גתית 1973- (מעבד מוזיקלי)
ביאליק, חיים נחמן 1873-1934 (מחבר)
דואו הדים (מבצע)
الفني Instrumental music,Songs, Hebrew
Songs, Hebrew

لغة heb
ملاحظات רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
رقم النظام 997008755024705171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • ברכה צפירה מספרת על השיר: "הלחן הוא של שיר הוא שיר השיר הערבי "אדוק אל מואל" בשינויים קלים. התאמתי אותו לשירו של ביאליק. ליווי חיבר לראשונה נחום נרדי." היא גם מספרת כי "אדוק אל מואל" היה שיר אהבה ערבי ממוצא סורי שהיה נפוץ מאוד בשנות ה-20. השיר בוצע בתכנית ה' של המטאטא ב-1928. המקור הערבי של השיר אינו ברור. צפירה עצמה מעידה כי שהשיר המקורי נקרא "אדוק אל מואל". בזמרשת מופיע כי המקור הערבי השיר قدك ألمياس (קַדֻכּ אֶלְמָיָאס) ונוסח שלו מוכר גם בתורכית בשם Adalar Sahilinde.
    אותו הלחן הערבי אומץ על ידי חסידים בארץ למילים "עוזר דלים" מתוך ההקפות לשמחת תורה.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟