audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

בין נהר פרת ונהר חדקל

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    שיר העבודה והמלאכה
  • 02.
    בשל תפוח
  • 03.
    יש לי גן ובאר יש לי
  • 04.
    הכניסיני תחת כנפך
  • 05.
    היא יושבה לחלון ושורקה שערה
  • 06.
    מאחורי השער
  • 07.
    לא ביום ולא בלילה
  • 08.
    תרזה יפה ועבתה על היאור עומדת מטה
  • 09.
    קומי צאי אחותי כלה
  • 10.
    בין נהר פרת ונהר חדקל
  • 11.
    שבת המלכה
  • 12.
    תאמר אהיה רב לא למדתי תורה
  • 13.
    בהבטחות שוא אל תאמן אח
  • 14.
    עיניה
  • 15.
    אל הצפור
  • 16.
    הכניסיני תחת כנפך
  • 17.
    הולכת את מעמי לכי לשלום ויהי רצונך
  • 18.
    אונטער די גרינינקע ביימעלעך
  • 19.
    החמה מראש האילנות נסתלקה
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان בין נהר פרת ונהר חדקל
المؤدي ארץ שמש (להקה)
من משירי ח.נ. ביאליק
شركة التسجيل תל אביב : PHONOKOL
تاريخ الإنتاج 2004
القائمون على العمل נרדי, נחום 1901-1977 (מלחין)
ביאליק, חיים נחמן 1873-1934 (מחבר)
ארץ שמש (להקה) (מבצע)
الفني Songs, Hebrew
لغة heb
رقم الرف CD 05907
رقم النظام 990026019620205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • ברכה צפירה מספרת על השיר: "הלחן הוא של שיר הוא שיר השיר הערבי "אדוק אל מואל" בשינויים קלים. התאמתי אותו לשירו של ביאליק. ליווי חיבר לראשונה נחום נרדי." היא גם מספרת כי "אדוק אל מואל" היה שיר אהבה ערבי ממוצא סורי שהיה נפוץ מאוד בשנות ה-20. השיר בוצע בתכנית ה' של המטאטא ב-1928. המקור הערבי של השיר אינו ברור. צפירה עצמה מעידה כי שהשיר המקורי נקרא "אדוק אל מואל". בזמרשת מופיע כי המקור הערבי השיר قدك ألمياس (קַדֻכּ אֶלְמָיָאס) ונוסח שלו מוכר גם בתורכית בשם Adalar Sahilinde.
    אותו הלחן הערבי אומץ על ידי חסידים בארץ למילים "עוזר דלים" מתוך ההקפות לשמחת תורה.


أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟