audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

אויפן פריפטשוק

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    קינדער יארן
    2:09
  • 02.
    Mein Stetele Belz
    3:20
  • 03.
    רומניה
    3:20
  • 04.
    וי אהין סול איך גאהן
    3:09
  • 05.
    סיגריות
    3:26
  • 06.
    אויפן פריפטשוק
    1:51
  • 07.
    א בריוועלע דער מאמען
    2:46
  • 08.
    צ'יריבים
    1:28
  • 09.
    Shein VI di L Vone
    1:03
  • 10.
    יפה בעיניי
  • 11.
    צימוקים ושקדים
    2:55
  • 12.
    Mazal
    2:30
  • 13.
    הזמר
    2:56
  • 14.
    אלוהי אברהם
    3:12
  • 15.
    על הדרך עץ עומד
    3:36
  • 16.
    ינקלה
    2:04
  • 17.
    מאין יבוא המזל
  • 18.
    טום באלאלייקא
    1:30
  • 19.
    יידישע מאמא
    4:28
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان אויפן פריפטשוק
المؤدي פישר, דודו
من דודו פישר שר להיטי יידיש בעברית
شركة التسجيل ראשון לציון : Skyton
تاريخ الإنتاج [תשס/ו]
القائمون على العمل ורשבסקי, מרק מ. 1848-1907 (מלחין, מחבר)
פישר, דודו 1951- (מבצע)
וייס, רוני 1953- (מעבד מוזיקלי)
الفني Songs, Yiddish
لغة yid
المدة الزمنية 00:01:51
ملاحظات רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
رقم الرف CD/06405
رقم النظام 990036827710205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר מספר על "חדר" חמים, שבו בוערת אש בתוך האח והרב מלמד את התלמידים את האלפבית. השיר זה הפך לסמל של העולם היהודי הישן במזרח אירופה. השיר היידי המקורי, "דער אלף בית", פורסם על ידי שלום עליכם באוסף "יודישע פאלקסלידער פון מ. מ. ווארשאווסקי" בוורשה, 1901.
    השיר בחלקו מושר עד היום בחדרים חרדיים ללימוד אותיות האלף-בית, בחלק מהם לומדים את אותיות האלף-בית על ידי שירת האותיות במנגינת השיר. השיר מופיע בסרט "רשימת שינדלר" של סטיבן ספילברג, וכן הופיע כחלק מהעלילה במחזמר "טופלה טוטוריטו".
    השיר תורגם לעברית על ידי פסח קפלן, ופורסם חלקית לראשונה ב-1905 בספר "הזמיר". התרגום המלא, כולל שני הבתים האחרונים, מופיע בספרו "ספר הזמירות" מ-1913.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟