audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

חביבי הכל עובר חביבי

لتكبير النص لتصغير النص
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • جزء 1
  • 01.
    חביבי הכל עובר חביבי
  • 02.
    גן השקמים
  • 03.
    בארץ להדם נשמע תמיד הדם של נבל וקתרוס
  • 04.
    חמסינים במשלט הזמן זוחל לאט
  • 05.
    שיר על צביקה
  • 06.
    היה היו אי פעם בחורים
  • 07.
    קרה זה רק הפעם היה זה רגע כה מתוק
  • 08.
    דוגית נוסעת מפרשיה שנים
  • 09.
    הנה הנה הנה מנגינה שמתחילה נמוך
  • 10.
    בשדה תלתן
  • 11.
    סתו
  • 12.
    שלא יגמר לי הלילה
  • 13.
    לילה בחוף אכזיב
  • 14.
    הן אפשר הן אפשר שיהיה זה פשוט
  • 15.
    פנס בודד
  • 16.
    למדבר שאנו (ישאנו) על דבשות גמלים
  • 17.
    פרח הלילך
  • 18.
    הללויה לעולם הללויה ישירו כלם
  • 19.
    הלילה הלילה יהיה זה הלילה נאמר דברים
  • 20.
    החגיגה נגמרת
  • جزء 2
  • 01.
    לילה בכרך הפשיל את המסך
  • 02.
    תלוי אותי
  • 03.
    האורח
  • 04.
    בלוז מדרגות הרבנות
  • 05.
    ג'אז
  • 06.
    יום בא והולך
  • 07.
    אגדה אבודה
  • 08.
    מכאן ועד מחר
  • 09.
    סימן שעוד לא הגענו והאופק עוד רחוק
  • 10.
    אל בורות המים
  • 11.
    זרוק מלה טובה
  • 12.
    זמר המפוחית
  • 13.
    לך לשפת הים
  • 14.
    עודני ילד
  • 15.
    דור המדבר
  • 16.
    אין ענבים בגפן ואין תאנים בתאנה והעלה
  • 17.
    אם שנים הרבה
  • 18.
    יובל
  • 19.
    עד מעט מסך
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
عنوان חביבי הכל עובר חביבי
عناوين إضافية אתחלתא: זמר בנלי נשמיע זמר פשוט עד מאד [ביצוע מוקלט]
المؤدي הכול עובר חביבי (להקה)
من המיטב
شركة التسجيل רמת השרון : אן.אם.סי
تاريخ الإنتاج 2009
القائمون على العمل עגן, אדמונד (מלחין)
שרים, אלדד 1950- (מעבד מוזיקלי)
פישר, שמואל 1914-1971 (מחבר)
הכול עובר חביבי (להקה) (מבצע)
ملاحظة حول المكان والوقت הוקלט בשנת 1975.
الفني Songs, Hebrew
لغة heb;yid
ملاحظات מתוך האלבום "שירי שנות החמישים בארץ ובעולם".
رقم الرف CD 08764 (1)
رقم النظام 990027082760205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • על השיר מספר לזֶמֶרֶשֶׁת אבי תדמור (פברואר 2017): הראשונה ששרה את השיר היא ג'ני לוביץ' באחת מהופעות תיאטרון "לי-לה-לו" בשנת 1946. תחילה כנראה לא הוקלט השיר בהקלטה מסחרית ובאותה תקופה שמענו אותו רק ברדיו "קול ירושלים" המנדטורי בתכנית "כבקשתך" אחת לשבוע ביום שבת. ג'ני לוביץ יצאה להופעות בחו"ל ולא חזרה ארצה. בשנת 1950 הקליטה בארגנטינה את השירים "חביבי" ו"מדגסקר", וכנראה שלא הקליטה אותם שוב לאחר מכן. על גלגול השיר להודו מספר הגולש יונה בלן (יולי 2016): בפסקול של הסרט ההודי C.I.D שיצא ב-1956 נכלל השיר Jata Kaha Hai Diwane אותו שרה הזמרת גיטה דאט (Geeta Dutt). השיר היה אמור להופיע בסרט אבל נחתך משם, כנראה לפי החלטת הצנזורה ההודית. על פי מה שרשום על הסרט בוויקיפדיה האנגלית, מלחין השיר הוא או. פי. נאיאר (O. P. Nayyar). אין אזכור לשיר "חביבי", אבל ברור שיש כאן השפעות של הלחן העברי. כותב המלים לשיר היה מג'רו סולטנפורי (Majrooh Sultanpuri), והוא הכניס בשיר את המילה Fifi, שאין לה כנראה משמעות בשפת הינדי

    זהו מן הסתם התחליף שמצא למילה "חביבי". ב-2015 יצא הסרט ההודי Bombay Velvet שם הופיעה גרסה מחודשת של השיר מאת המלחין אמיט טריוודי (Amit Trivedi) ושם הוא נקרא Fifi. כאן הזמרת היא סומאן סרידהאר (Suman Sridhar).
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟