audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

חנוכיה לי יש

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    חנוכה חג יפה
  • 02.
    מי ימלל
  • 03.
    Blessings over candles
  • 04.
    הנרות הללו
  • 05.
    מעוז צור
  • 06.
    כד קטן
  • 07.
    נר לי
  • 08.
    חנוכיה לי יש
  • 09.
    On this night
  • 10.
    שימו שמן
  • 11.
    Dreidle song
  • 12.
    סביבון
  • 13.
    מנורה
  • 14.
    לביבות
  • 15.
    לכבוד החנוכה
  • 16.
    Latke song
  • 17.
    חנוכה חג יפה
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان חנוכיה לי יש
من Happy Chanukah songs
شركة التسجيل St. Laurent, Que : Distributions Madacy, Inc
تاريخ الإنتاج [199-?]
القائمون على العمل כהן-מלמד, ניסן 1906-1983 (מלחין)
גלוזמן, שרה 1915-1988 (מחבר)
الفني Children's songs
لغة heb
رقم النظام 997009939338605171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • חג החנוכה זכה למעמד מיוחד בקרב חוגים ציונים בארץ ישראל ובגולה. הציונים ראו את עצמם כממשיכי דרכם של המכבים, ולכן שמו דגש על נושאים כגון גבורה, לוחמה יהודית, מעטים מול רבים, ומעל לכל עצמאות וריבונות. שירים רבים, כגון "מי ימלל", "אנו נושאים לפידים", ואפילו "ימי החנוכה", ביטאו הלך רוח זה. מצד שני, שירים אלו עוררו התנגדות בקרב חוגים דתיים מגוונים

    המילה "חנוכיה" היא חדשה יחסית, והוכנסה לעברית הישראלית המודרנית בסוף המאה ה-19 על ידי חמדה בן יהודה (אשתו של אליעזר בן יהודה). זהו כותרו של מחזה מאת מרדכי ריבסמן (מחבר השיר "ימי החנוכה"), שתורגם מיידיש לעברית בשנת תרע"ו (1915-1916). שם זה מופיע בשירים של לוין קיפניס מראשית שנות ה-20 של המאה ה-20, ויתכן שכך המילה השתרשה בשפה העברית.

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟