audio items
zemer
חזרה לתוצאות החיפוש

חנוכיה לי יש

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • הקלטה מסחרית
לתשומת ליבך, עקב מגבלות בתנאי השימוש ניתן לצפות בפריט זה רק מבניין הספרייה
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    חנוכה חג יפה
  • 02.
    מי ימלל
  • 03.
    Blessings over candles
  • 04.
    הנרות הללו
  • 05.
    מעוז צור
  • 06.
    כד קטן
  • 07.
    נר לי
  • 08.
    חנוכיה לי יש
  • 09.
    On this night
  • 10.
    שימו שמן
  • 11.
    Dreidle song
  • 12.
    סביבון
  • 13.
    מנורה
  • 14.
    לביבות
  • 15.
    לכבוד החנוכה
  • 16.
    Latke song
  • 17.
    חנוכה חג יפה
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר חנוכיה לי יש
מתוך Happy Chanukah songs
חברת התקליטים St. Laurent, Que : Distributions Madacy, Inc
תאריך היצירה [199-?]
השותפים ביצירה כהן-מלמד, ניסן 1906-1983 (מלחין)
גלוזמן, שרה 1915-1988 (מחבר)
סוגה Children's songs
שפה heb
מספר מערכת 997009939338605171

תנאי השימוש:

איסור העתקה

יתכן שאסור להעתיק את הפריט ולהשתמש בו עבור פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

לבירור אפשרות שימוש בפריט, יש למלא טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

מידע נוסף: הפריט עשוי להיות כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות טופס בקשה לבירור זכויות יוצרים

תצוגת MARC
אודות
  • חג החנוכה זכה למעמד מיוחד בקרב חוגים ציונים בארץ ישראל ובגולה. הציונים ראו את עצמם כממשיכי דרכם של המכבים, ולכן שמו דגש על נושאים כגון גבורה, לוחמה יהודית, מעטים מול רבים, ומעל לכל עצמאות וריבונות. שירים רבים, כגון "מי ימלל", "אנו נושאים לפידים", ואפילו "ימי החנוכה", ביטאו הלך רוח זה. מצד שני, שירים אלו עוררו התנגדות בקרב חוגים דתיים מגוונים

    המילה "חנוכיה" היא חדשה יחסית, והוכנסה לעברית הישראלית המודרנית בסוף המאה ה-19 על ידי חמדה בן יהודה (אשתו של אליעזר בן יהודה). זהו כותרו של מחזה מאת מרדכי ריבסמן (מחבר השיר "ימי החנוכה"), שתורגם מיידיש לעברית בשנת תרע"ו (1915-1916). שם זה מופיע בשירים של לוין קיפניס מראשית שנות ה-20 של המאה ה-20, ויתכן שכך המילה השתרשה בשפה העברית.

יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?