audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

נרותי

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • جزء 1
  • 01.
    ברכת הנרות ואמן
  • 02.
    מעוז צור
  • 03.
    ימי החנכה
  • 04.
    סביבון סב סב סב
  • 05.
    מי ימלל
  • 06.
    נר למשלטים
  • 07.
    כי תבוא
  • 08.
    הנרות הללו
  • 09.
    נרות רבים
  • 10.
    נרותי
  • 11.
    אנו נושאים לפידים
  • جزء 2
  • 01.
    הדליקו נרות
  • 02.
    אני סביבון
  • 03.
    חנכיה יפהפיה
  • 04.
    באנו חושך לגרש
  • 05.
    מי זה הדליק
  • 06.
    חנכה חנכה
  • 07.
    חג האור
  • 08.
    הכו בתוף
  • 09.
    נר לי
  • 10.
    כד קטן
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان נרותי
المؤدي עמיהוד, דליה
من שירי חנכה
شركة التسجيل ישראל : הד ארצי
تاريخ الإنتاج [1967]
القائمون على العمل ארליך, הרמן צבי (מלחין)
עמיהוד, דליה 1941-2017 (מבצע)
רוזנפלד, מוריס 1862-1923 (מחבר)
الفني Songs, Hebrew
لغة heb;yid
رقم النظام 997009939142305171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר "נרותיי הזעירים" הולחן על ידי הרמן צבי ארליך בשנת 1908 למילים שכתב מוריס רוזנפלד ביידיש, כמה שנים קודם לכן, לאחר מותו הטראגי של בנו היחיד, כשגופו משותק והוא כמעט עיוור. כשביקר רוזנפלד באירופה בשנת 1908, הוא פגש במוסיקולוג פרופסור צבי הרמן ארליך, שהיה גם הוא עיוור, שהלחין את מילותיו של רוזנפלד ובכך הונצח השיר כפרויקט משותף של כבדי ראייה, שעבורם אור נרות החנוכה הינו זיכרון בלבד.
    השיר המקורי, כאמור, נכתב בתקופה טראגית של חייו של רוזנפלד ותיאר מאורעות קשים שעבר במהלך חייו, אך עם חלוף השנים, כאשר החלו לתרגם את השיר לעברית, הוחלפו מאורעות השיר המקורי במאורעות היסטוריים בתולדות הציונות, כגון הצהרת בלפור והתחייה הלאומית של העם היהודי בישראל וכך הפך השיר לאופטימי ומלא תקווה.
    השיר, שגם תורגם לשלל שפות נוספות וזכה לתהודה רבה, זכה לתרגומים רבים בעברית. כך, השיר מוכר גם בגרסאות כגון "הוי, נרותיי הקטנים", "האורות הרכרכים", "הנרות הזעירים" ו-"נרותיי הנחמדים".


أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟