audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

פמלה

لتكبير النص لتصغير النص
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • جزء 1
  • 01.
    אדם צובר זכרונות כמו נמלים
    3:54
  • 02.
    צפור מדבר
    4:38
  • 03.
    פמלה
    3:53
  • 04.
    הכעס כבר נעול אבל עדין מטלטל
    4:20
  • 05.
    ערב ב' כסלו
    4:02
  • 06.
    אתם זוכרים את השירים ששרנו אז
    3:47
  • 07.
    נגונה של השכונה
    4:36
  • 08.
    יום בו יקום בנינו כחומה
    4:56
  • 09.
    מכת שמש
    3:07
  • 10.
    אני אשיר לך שיר על דברים שלא אמרתי לך
    3:35
  • 11.
    בקר של כיף
    3:37
  • 12.
    תשאירי לי מקום לחבק אותך
    3:46
  • 13.
    שובי לביתך
    4:44
  • 14.
    ברחוב הנשמות הטהורות הקבצנים פושטים עורות
    3:36
  • 15.
    האמנם עוד יבואו ימים בסליחה ובחסד
    3:59
  • جزء 2
  • 01.
    כל האמת
    3:44
  • 02.
    היא לא תשוב שוב תזרח השמש
    3:55
  • 03.
    לא יכולתי לעשות כלום
    4:11
  • 04.
    מישהו שומע אותי
    3:46
  • 05.
    בראשית היו שמים בראשית היה הים כחול
    5:11
  • 06.
    נכון להיום
    4:12
  • 07.
    היא יושבה לחלון ושורקה שערה
    4:07
  • 08.
    אמי אמי פתחי הדלת
    3:38
  • 09.
    אמא מלה אחת קטנה ובה עולם ומלואו
    4:02
  • 10.
    איפה טעינו
    2:42
  • 11.
    ימי בנימינה
    3:46
  • 12.
    אחכה לך אחכה לך בקצה הערב
    4:12
  • 13.
    בלדה לנאיבית
    4:13
  • 14.
    איש אלם וגבה ודק
    3:30
  • 15.
    [מחרוזת]
    4:26
  • جزء 3
  • 01.
    למה עכשו דוקא כשטוב לי את כל כך משונה
    3:36
  • 02.
    נוסעת בעקבות האהבה
    3:18
  • 03.
    במקום הכי נמוך בתל אביב
    4:06
  • 04.
    סוף העונה כל חלום מראה כבר את סוף העונה
    4:08
  • 05.
    ככה זה
    4:04
  • 06.
    איך לאהוב אותך
    4:58
  • 07.
    נפתלי הדג
    4:37
  • 08.
    ריקי
    4:15
  • 09.
    חולצה כחלה והיא עולה
    3:41
  • 10.
    שיר הפרחה
    3:45
  • 11.
    שושנת פלאים ברוכת אל פורחת לאיש ואיש
    3:47
  • 12.
    עוד דקה את נעלמת
    4:10
  • 13.
    צלילי הלילה
    4:24
  • 14.
    צור משלו אכלנו
    4:14
  • 15.
    כלניות
    3:56
  • جزء 4
  • 01.
    רדיו רמאללה
    5:22
  • 02.
    השדות האדומים
    4:03
  • 03.
    שיר של יום חולין
    3:50
  • 04.
    מנסים להגיע
    5:29
  • 05.
    שיר תשרי
    4:02
  • 06.
    לו הייתי פירט בת מלכה לו היית
    3:23
  • 07.
    עברתי רק כדי לראות
    3:07
  • 08.
    רגיי הבטלן
    3:45
  • 09.
    תפוח חנני
    3:54
  • 10.
    את
    4:03
  • 11.
    שני תפוחים שני אדומים נפלו על דשא
    4:28
  • 12.
    כשצלצלת רעד קולך ואני ידעתי שאני אבל
    3:29
  • 13.
    באביב
    5:37
  • 14.
    רק אתמול דרכי היתה ברורה לי
    4:13
  • 15.
    עוד יום
    3:45
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
عنوان פמלה
عناوين إضافية אתחלתא: שער ארך שחור משחור מבט עינה כטל טהור [ביצוע מוקלט]
פזמון: הו הו פמלה הו הו פמלה [ביצוע מוקלט]

المؤدي דקלבאום, יעל; לוי, יונתן
من עבודה עברית
شركة التسجيل תל אביב : התו השמיני
تاريخ الإنتاج 2008
القائمون على العمل שרעבי, בעז 1947- (מלחין)
דקלבאום, יעל 1979- (זמר, מבצע)
חן, זמירה 1940- (מחבר)
לוי, יונתן (מבצע)
ملاحظة حول المكان والوقت ינואר 2008.
الفني Songs, Hebrew
لغة heb
المدة الزمنية 00:03:53
ملاحظات ביצוע מקורי, יפה ירקוני
מידע נוסף על השיר בחוברת המצורפת.

ملاحظة المشاركين יעל דקלבאום, זמרת ; יונתן לוי, גיטרות כלי הקשה.
رقم الرف CD/08946 (1)
رقم النظام 990030346100205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • בועז שרעבי הקליט במקור את השיר באנגלית למילותיה של חנה בן ארי והשיר צעד במצעד הפזמונים הלועזיים.

    פמלה הוא שיר שכתבה זמירה חן וידוע בביצועו של בועז שרעבי. השיר נכלל באלבום הבכורה שלו, "בעז" שיצא בסוף 1971.
    בועז שרעבי הקליט תחילה את השיר באנגלית, למילים של חנה בן ארי. הוא ביצע שיר זה בהופעה במועדון בפריז בשנת 1971 בנוכחות יפה ירקוני. ירקוני שהתלהבה מהשיר הקליטה אותו בעברית עם בנותיה בעיבוד של דוד קריבושי. השיר הגיע בישראל למקום הראשון במצעד הפזמונים העברי בביצוע של ירקוני, ולמקום הראשון במצעד הלועזי בביצוע של שרעבי. השמעת השיר ברדיו בישראל הקנתה לשרעבי את פרסומו הראשון כמוזיקאי.
    השיר מדבר על בחורה בשם פמלה. על פי סברה אחת ההשראה לשם הייתה פמלה צ'אנג קונג בתו של שגריר סין בצרפת בתחילת שנות ה־70, שאותה שרעבי הכיר. לפי יגאל חרד ושרעבי עצמו פמלה הייתה שחקנית במחזמר "הלו, דולי!". כשם שהו בחדר במלון לאחר הופעה בפריז, שרעבי נתקל בתמונתה שהייתה מונחת על השידה, והציע שיכתבו על שמה שיר.
    בקבוצת הפייסבוק "עובדות לא חשובות" תהו על השורה האחרונה בשיר. השורה האחרונה בגרסה של ירקוני היא: "היה תמה האם אמת או רק חלום הייתה, פמלה". לעומת זאת, בגרסה של שרעבי השורה היא: "והיא תוהה האם אמת או רק חלום הייתה, פמלה". זמירה חן אומרת שהשורה המקורית היא: "היה תוהה האם אמת או רק חלום הייתה, פמלה". שתי הגרסות האחרות נורו בגלל טעויות של המבצעים והשיר השתרש כך. היא סיפרה שירקוני נתנה לה הוראה אחת: לכלול בשיר את המילה פמלה. לזמירה זה נשמע קצת מוזר, משום שמדובר בשם זר, לכן הבהירה שהשיר יעסוק באישה מסתורית, חצי אמת חצי חלום.
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟