audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

שתי בנות

لتكبير النص لتصغير النص
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • جزء 1
  • 01.
    שיר טלאפלא
  • 02.
    אני אוהב לשרוק
  • 03.
    כפתור ופרח
  • 04.
    פרת משה רבנו
  • 05.
    דוכיפת
  • 06.
    מציאה
  • 07.
    שיר העגלון
  • 08.
    שתי בנות
  • 09.
    נתפייסה
  • 10.
    מה עושים דגים בגשם
  • 11.
    פתחו את השער
  • 12.
    שיר הקוקיה
  • 13.
    שה וגדי
  • 14.
    מדוע הזברה לובשת פיג'מה
  • جزء 2
  • 01.
    שיר האפרוח
  • 02.
    דמעות תנין
  • 03.
    שן נפלה לי
  • 04.
    אצו רצו גמדים
  • 05.
    אם השבלול
  • 06.
    דחליל
  • 07.
    ענן ועננת
  • 08.
    על ענן כביש
  • 09.
    רוח סתיו
  • 10.
    עיר של ממתקים
  • 11.
    על הים השקט
  • 12.
    שעון עייף
  • 13.
    דוד ירח בשמים
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان שתי בנות
المؤدي אלהרר, דודו; ברכאן, מוטי
من טלפלא
شركة التسجيل רמת גן : הד ארצי
تاريخ الإنتاج [1976]
القائمون على العمل נרדי, נחום 1901-1977 (מלחין)
אלהרר, דודו 1945- (מבצע)
ברכאן, מוטי 1944- (מבצע)
ביאליק, חיים נחמן 1873-1934 (מחבר)
الفني Children's songs
لغة heb
رقم النظام 997009938853805171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר נכתב באודסה בשנת 1916, ופורסם עם הלחן של נרדי בספר "18 שירים", תל אביב, תרצ"ט (1938-1939). השיר גם תורגם לאנגלית על ידי אולגה פאול. למרות שבשיר של ביאליק צילי וגילי אינן מוזכרות כתאומות, הצירוף "צילי וגילי" הפך לשם גנרי של תאומות זהות. כך תרגם אוריאל אופק את ספרו של דיק ברונה Fien en Pien‏ (בהולנדית במקור). בשנת 2010 פרסמה נירה הראל ספר ילדים בשם "צילה וגילה".

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟