audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • جزء 1
  • 01.
    אם תראה כוכב נופל
    2:28
  • 02.
    שבעים וששה טרומבונים
    3:30
  • 03.
    דברים שעלי אהובים
    2:00
  • 04.
    שיר הכייסים
    1:39
  • 05.
    מיקי מאוס בא
    1:03
  • 06.
    צ'ים צ'ימיני
    1:49
  • 07.
    הקוקיה
    1:41
  • 08.
    רוצה להיות כמוך
    2:21
  • 09.
    אומפפה
  • 10.
    תולעת קטנטנה
    2:48
  • 11.
    החבובות
    1:15
  • 12.
    השפן המאחר
    1:40
  • 13.
    סופרקליפרג'ליסטיק
    1:40
  • 01.
    שריקונת
    2:00
  • 02.
    מסביב לעולם
    2:14
  • 03.
    הי דידלי די
    1:15
  • 04.
    דו רה מי
    1:48
  • 05.
    אל הקוסם נלכה
    1:10
  • 06.
    קואק קואק קואק
    1:41
  • 07.
    יום אחד יבוא נסיך
    2:01
  • 08.
    ארץ עוץ השמחה
    1:15
  • 09.
    מה צריך הדב
    2:38
  • 09.
    הברווזון המכוער
    2:54
  • 11.
    סופרמן
    1:00
  • 12.
    אב יקר
    2:40
  • 13.
    בשמחה כולנו יחד
    1:00
  • جزء 2
  • 01.
    פו הדובון
    1:50
  • 02.
    פופו הבובה
  • 03.
    שם מעבר לקשת
    3:07
  • 04.
    פיקניק לדובון
    2:34
  • 05.
    זיפידידודה
    1:30
  • 06.
    המון דברים יפים בעולם
    2:39
  • 07.
    כשפחד בליבי אני מתחיל לשרוק
    1:43
  • 08.
    לדבר עם החיות
    2:25
  • 09.
    עם המנהיג נלכה
  • 10.
    פופאי המלח
    1:21
  • 11.
    שוט נשוטה
    1:49
  • 12.
    ציטי ציטי בנג בנג
    1:57
  • 01.
    מצעד חיילי העץ
    1:45
  • 02.
    כפית של סוכר
    1:59
  • 03.
    יש במרק שלי חיות
    1:31
  • 04.
    היי הו
    1:43
  • 05.
    עליסה בארץ הפלאות
    2:35
  • 06.
    תרגיש עצמך כמו בבית
    2:11
  • 07.
    מצעד הילדים (טיק, טיק, טק)
    1:20
  • 08.
    תקוות גדולות
    1:50
  • 09.
    ביבידי בובידי בי
    1:05
  • 10.
    מי פוחד מהזאב הרע
    2:21
  • 11.
    טמבולינה
  • 12.
    זה עולם קטן מאד
    2:00
  • 13.
    פעם בחלום
    2:02
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان דברים שעלי אהובים
عناوين إضافية הדברים האהובים עלי [ביצוע מוקלט]
Favourite things [recorded performance]
My favourite things [recorded performance]

المؤدي סקסטה (חמישיית בנות)
من פנטסיה
شركة التسجيل ראשון לציון : Skyton
تاريخ الإنتاج [תשס"ו]
القائمون على العمل המרשטין, אוסקר 1895-1960 (מלחין, מחבר)
מוכיח, אילן 1948- (מעבד מוזיקלי)
סידון, אפרים 1946- (מתרגם)
רוג'רס, רי'צרד 1902-1979 (מלחין, מחבר)
סקסטה (חמישיית בנות) (מבצע)
الفني Motion picture music,Musicals
Children's songs

لغة heb
المدة الزمنية 00:02:00
ملاحظات רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו.
رقم النظام 997008871917605171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר "הדברים שעלי אהובים" הינו תרגום עברי מאת עפרה אליגון לשיר "הדברים האהובים עלי" (מאנגלית:" My Favorite Things") שכתב אוסקר המרשטיין והלחין ריצ'רד רוג'רס, במסגרת המחזמר "צלילי המוסיקה" שיצרו השניים, ושעלה על במות ברודווי לראשונה בשנת 1959.
    המחזמר מספר את סיפורה של מריה, המתעתדת להיות נזירה, אשר מגיעה להיות אומנת לילדיו של מפקד אלמן מחיל הים האוסטרי, ושקונה את דרכה אל ליבם של ילדיו וגם אל ליבו. השיר, שמופיע שביעי בסדר השירים במחזמר, הינו המנון להעלאת הביטחון ששרה לעצמה מריה, גיבורת המחזמר, בכל פעם שהיא מפחדת. במהלך המחזמר מלמדת מריה את ההמנון שלה פעם אחת לאם המנזר ופעם שניה לילדי המפקד אשר קמים בלילה מפחד הרעמים והברקים.
    תרגומה של אליגון, משנת 1964, היה התרגום הראשון שנכתב לשיר בעברית, לצורך הקלטה ייחודית של שירים מתורגמים ממחזות זמר, אשר החלו להיות פופולאריים בארץ בתקופה ההיא. השיר הוקלט בביצוע רבקה רז, אך לא כחלק מהעלאת ההפקה במלואה בעברית. הפקה מלאה למחזמר הועלתה בישראל לראשונה רק בשנת 1995, אז תורגם מחדש המחזמר, על כל שיריו, על ידי אבי קורן.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟