שיר היונה והשושן
גלוסקא, אופירה | [1970]
ברוח ערבים אדמה הקמה.מאין תבואי יונה תמה?מקצה השמים קולך נשמע,האור על כנפייך, יונה תמה היום את השמש בים רמה.קרוב הלילה, יונה תמה.קרוב הלילה, הגיע התור.שמרי על כנפך אחרית האור יין עתיק, זמר ישן.צמחו בגן שושנה ושושן.חמדה לרוח לוטפת,אויה היד הקוטפת! יין עתיק, זמר ישן,אבוי, התיבול שושנה-אין-שושן?דמעת הטל היורדת,חמדת הפריחה הבוגדת עז התירוש, זמר חדש -נשאה הדבורה לכוורת הדבש.יערות גם ריח ניחוח.עת לנבול ועת לפרוח באני הליל סגר כחומה.קראתיך מן הליל, יונה תמה!אבוי לעיני מאסו התנומה.פרשי את כנפך, יונה תמה מעבר לליל הגבר קרא.יחלתי אליך ותהי הבשורה.ירדה מן השחק יונת האוראילת השחר נושאת במקור |
"שיר היונה והשושן" הוא שיר שהוקלט לראשונה בלחן זה לאלבום ההופעה "נסיעה מדומה" שהוקלט בשנת 1970 ויצא לאור בשנת 1971. המופע "נסיעה מדומה" הוא מופע של לחנים חדשים של אלכסנדר (סשה) ארגוב לשיריה של לאה גולדברג. את השירים ביצעו זמרים צעירים כמו אמנון ברנזון, לוליק, תמי ספיבק ואופירה גלוסקא שביצעה גם את "שיר היונה והשושן". השיר נקרא במקורו "שירי היונה והשושן" והוא למעשה מחזור שירים שכתבה לאה גולדברג בערב פסח 1948 המורכב מארבעה שירים שונים. בלחן זה סשה ארגוב הכניס שלושה מארבעת השירים בניגוד לחלק מהלחנים האחרים שהלחינו רק אחד או שניים משירי המחזור. פרופסור תמר סוברן כתבה במאמר על מחזור שירים זה כי לאה גולדברג " כותבת מכתב אהבה מוסווה מאד, בגיל 37, למישהו שיכול להבין את הרמז, ואפילו הכתובת שלו נמצאת שם". בערב פסח מתקרב יום הולדתה. בתאריך הרגיש הזה מצפינה המשוררת את געגועי אהבתה (ואת אכזבתה). בערב פסח תש"ח, חודש לפני שמלאו לה 37 שנים, בהתעלם מן הסערה שמסביב, היא שולחת מסר פואטי-אסתטי מוצפן ומוסווה היטב" למחזור שירים זה הולחנו לחנים רבים. הלחן המוכר ביותר הוא של המלחין נחום (נחצ'ה) היימן בשנת 1980 לפסטיבל הזמר המזרחי (בגרסה זאת הוא נקרא "יונה תמה"). בנוסף חלקים מהשיר הולחנו על ידי יחזקאל בראון בשנת 1956 וגיא דגן בשנת 2005, כאשר הוא ביצע את השיר במשותף, עם אימו צילה דגן. |
عنوان |
היונה והשושן |
---|---|
عناوين إضافية |
אתחלתא: ברוח ערביים אדמה הקמה מאין תבואי יונה תמה [ביצוע מוקלט]. |
المؤدي |
גולדברג, לאה |
من |
רקפת |
شركة التسجيل |
ישראל : CBS |
تاريخ الإنتاج |
[1977] |
القائمون على العمل |
ארגוב, סשה 1914-1995 (מלחין) וילנסקי, משה 1910-1997 (מעבד מוזיקלי) גולדברג, לאה 1911-1970 (מחבר, מבצע) |
الفني |
Songs, Hebrew Songs, French |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:02:12 |
ملاحظة المشاركين |
ביצוע, רוחמה רז |
رقم الرف |
JR 03579 |
رقم النظام |
997007949990105171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟