audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

יער זקן

لتكبير النص لتصغير النص
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    סורו מני
    5:12
  • 02.
    יער זקן
    3:25
  • 03.
    אני גדליה
    4:53
  • 04.
    עוזרני אל חי
    3:35
  • 05.
    יודוך רעיוני
    4:20
  • 01.
    שירי נהדרת
    3:55
  • 02.
    כואב ושר לך
    4:09
  • 03.
    אל הגן ארד
    2:15
  • 04.
    הלילה
    5:27
  • 05.
    אשאל אלהי יגאלה שבויים
    5:27
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عنوان יער זקן
عناوين إضافية אתחלתא: יער זקן בעברי משם נזכר אני במעשה ישן [ביצוע מוקלט]
المؤدي דקלון; בן מוש, משה; צלילי הכרם (להקה)
من צלילי הכרם
شركة التسجيل תל אביב : Gal-Ron
تاريخ الإنتاج [1975]
القائمون على العمل קאטי, פרנץ (מחבר)
דקלון 1944- (זמר, מבצע)
בן מוש, משה 1947- (נגן, מבצע)
צלילי הכרם (להקה) (מבצע)
الفني Popular music,Songs, Hebrew
لغة heb
المدة الزمنية 00:03:25
ملاحظات לחן לא ידוע.
ملاحظة المشاركين זמר: דקלון (יוסי לוי) ; גיטרה סולו: בן-מוש (מ. בן-משה).
رقم الرف JR 03313
رقم النظام 990050670030205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • השיר "יער זקן" הינו שיר מתורגם מהונגרית, המוכר בעברית בביצועו של הזמר דקלון, משנת 1975. מקורו של הלחן לשיר מוטל בספק, אך חוקרות מוסיקה מזרח-אירופאית נוטות לייחס אותו לשיר-עם רומני שעובד לגרסת וואלס על ידי המלחין ההונגרי יאקוב פלצר, שהתווים שלו הודפסו לראשונה בשנת 1898.
    הפעם הראשונה שצורפו ללחן מילים, היתה ככל הנראה בסביבות 1918, כאשר המשורר ההונגרי פֶרֶנְץ קאטי פרסם את השיר תחת הכותרת "הדרך עם עצי השיטה". שירו של קאטי מתאר אדם המחכה לאהובת ליבו באמצע היער בליווי כנר צועני שנגינתו נוגעת ללב, אך למרבה הצער האהובה אינה מגיעה מפני שהתאהבה באחר. גרסאות מאוחרות לשיר שיצאו בשלל שפות מתארות סיפור דומה.
    לעברית הגיע השיר בשנת 75 עם ביצועו של דקלון יחד עם להקת צלילי הכרם וסממני הוואלס שהוסיף פלצר ללחן הרומני העממי נמחקו והוחלפו בצלילם ים תיכוניים. עם פרסומו של השיר בעברית, הוא קיבל זהות מזרחית מובהקת ובוצע מאז על ידי זמרים כגון מיכה שטרית, רון שובל, אלברט עמאר ועוד.


وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟