מתחת לשמים
ברוזה, דויד | [1994]
באנו לכאןמתחת לשמייםשנייםכמו זוג עינייםיש לנו זמןמתחת לשמייםבינתייםאנו עוד כאןאת ואניאת ואניאת ואניוהמיטה רחבהלתת אהבהלילה ויוםלילה ויוםלילה ויוםוהחיוך מתנצלשהוא מתעצלבאנו לכאןמתחת לשמייםשנייםכמו זוג עינייםיש לנו זמןמתחת לשמייםבינתייםאנו עוד כאןשנינו אחדשנינו אחדשנינו אחדאחד שלם ועגולשלם וגדולבואי ניתןבואי ניתןבואי ניתןאני אתן לך לתתלתת לי לתת לךבאנו לכאןמתחת לשמייםשנייםכמו זוג עינייםיש לנו זמןמתחת לשמייםבינתייםאנו עוד כאןולמרות הפערולמרות הכאבולמרות הצעראני אוהבואוהבואוהב |
"מתחת לשמיים" הוא פזמון שהוקלט לראשונה עבור אלבומו החמישי בעברית של המוזיקאי דויד ברוזה (ואלבומו השביעי כולל אלבום אוסף ואלבום באנגלית) שיצא לאור בשנת 1991 ונקרא "נשיקה גנובה". בשנת 1983, במהלך מלחמת לבנון הראשונה, שקע דויד ברוזה בדכדוך. כדי לעודד אותו הציע לו הפזמונאי יהונתן גפן לתרגם לעברית שירים בספרדית עליהם גדל. האלבום שיצא משיתוף הפעולה נקרא "האישה שאיתי" ונחשב לאחד האלבומים הנמכרים בהיסטוריה של המוזיקה הישראלית. שנה לאחר מכן הוציא ברוזה אלבום נוסף שנקרא "ברוזה" שכלל גם הוא בעיקר שירים מתורגמים מספרדית. במהלך שבע השנים לאחר צאת האלבום "ברוזה" לא הוציא דויד ברוזה אלבום נוסף, מלבד אלבום באנגלית בשם "Away From Home" ואלבום אוסף. את רוב זמנו עשה ברוזה בשנים אלו בארצות הברית, אליה עבר עם אשתו וילדיו. בתחילת 1991 החל לעבוד עם המפיק המוזיקלי האמריקאי ג'פרי לזר על האלבום הבא. במקביל פרצה בישראל מלחמת המפרץ הראשונה וברוזה כתב בהשראתה שיר באנגלית, וביקש מהפזמונאי מאיר אריאל, שבא לבקר אותו בניו יורק, לעזור לו להתקדם איתם. מאיר אריאל שמע את הלחן ולפי דבריו כתב בפחות מחמש דקות את "מתחת לשמיים", שיר מאוד לא אופייני לאריאל בשל מילותיו הקצרות והמשלב הלשוני השונה משיריו. "מתחת לשמיים" יצא כסינגל והיה להצלחה גדולה בקיץ 1991, בתקופה שנתפסה כאופטימית במדינת ישראל. עוד שיר שאריאל כתב לברוזה לאותו אלבום והיה להצלחה היה "בצהרי היום". |
عنوان |
מתחת לשמים |
---|---|
المؤدي |
סיישס, פרננדו |
من |
O animal |
شركة التسجيل |
Tel Aviv : NMC Music |
تاريخ الإنتاج |
1999 |
القائمون على العمل |
ברוזה, דויד 1955- (מלחין) סיישס, פרננדו (מבצע, מעבד מוזיקלי, מתרגם) אריאל, מאיר 1942-1999 (מחבר) בכר, שי (מעבד מוזיקלי) |
الفني |
Songs, Portuguese,Songs, Hebrew Live sound recordings |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:04:39 |
ملاحظات |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
رقم الرف |
CD/01662 |
رقم النظام |
990036606200205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟