audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

חנוכה אוי חנוכה א יום-טוב א שיינער

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل أثنوجرافي
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • 01.
    די אלטע קשיא
    1:08
  • 02.
    א קליין מיידעלע קלאפט אין טיר
  • 03.
    דין דין דין... קלינגען קינדער גלעקער
  • 04.
    ליאלקעס
    1:05
  • 05.
    עס דרעמלען פייגל אויף די צווייגן שלאף מיין טייער קינד
    1:49
  • 06.
    א שדכן דארף מען קענען זיין
    1:38
  • 07.
    די זון איז פארגאנגען שוין טריבלעך געווארן איך ליג איינזאם
    2:27
  • 08.
    איך האב נאך אין לעבן פיל ארבעט פיל פליכטן
    2:27
  • 09.
    דער נייער שער
    1:39
  • 10.
    אוי וויי מאמע איך ליב א שיין יינגל
    2:04
  • 11.
    אוי ברודער זאג ווי הייסט (ווען קומט) דער טאג
    1:36
  • 12.
    אז איך וואלט געהאט (זאל האבן) דעם קיסרס אוצרות (מלוכה)
    3:42
  • 13.
    פאזשארנע קאמאנדע
    1:52
  • 14.
    דער רבי האט געוואלט קיין ארץ ישראל פארן
    3:23
  • 15.
    עס איז אוועק דער נעכטן (עס איז) נאך ניטא קיין מארגן
    2:07
  • 16.
    שיר העבודה
    1:34
  • 17.
    מאמע /מאמעניו/ ליובעניו קרוינעלע הארצעלע שווייג שוין
    2:33
  • 18.
    עס דרעמלען פייגל אויף די צווייגן שלאף מיין טייער קינד
    3:00
  • 19.
    שטיל די נאכט איז אויסגעשטערנט
    2:35
  • 20.
    O Sally my dear
    1:23
  • 21.
    צי קענט איר דען דאס לאנד ווו אתרוגים בליען
    1:55
  • 22.
    א ליד פון אן אלטן מאן
    1:50
  • 23.
    חנוכה אוי חנוכה א יום-טוב א שיינער
  • 25.
    פארט א יידעלע פארט ארויס
    1:47
  • 26.
    אב (איז) א פאטער קדר (קלמן, טאלע) א טאטער
  • 27.
    סטאן ישראל
    1:48
  • 28.
    אין ווילדן וואלד אליין
    2:14
  • 29.
    אסיען אויף פאפילאוו
  • 30.
    שלאף זיך אויס מיין קינד
  • 31.
    אוי ניין חדשים האט מיך מיין מאמע געטראגן
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
عنوان חנוכה אוי חנוכה א יום-טוב א שיינער
من [יידיש]
تاريخ الإنتاج 1948
القائمون على العمل ריבסמן, מרדכי 1868-1924 (מחבר)
סטונהיל, בן 1906-1965 (מקליט)
الفني Songs, Yiddish,Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
Songs, Hebrew

لغة yid;heb;eng
ملاحظات נושא ישן: סוזשעט : ימים-טובים. חנוכה
From the Ben Stonehill collection of Jewish folksongs. Recorded at Hotel Marseilles, New York City, 1948.
מסורת: אשכנזים :מזרח

ملاحظة المصدر מספר שיר באוסף סטונהיל : [?].
رقم الرف YC 00972
رقم النظام 990027229580205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS
عن
  • המקור היידי פורסם לראשונה על ידי ז. קיסלגוף באוסף של שירים ביידיש, סנט פטרבורג, 1911. הלחן מוזכר על ידי מאיר נוי כעיבוד של מוטיבים חסידיים, אך לא מוכר ניגון חסידי בלחן זה. חלקים מן הלחן נמצאים בשירים יידיים אחרים, כגון "לעבעדיק יענקל [יאנקל]" (יאנקל העליז), "ר' שמואלס ניגון", ו"די לוסטיקע חסידים" (החסידים העליזים), שהוקלט ב-1905.

    יהודים אנטי ציוניים ראו בשירים ביטוי מובהק ליוהרה הציונית המשתקפת מן הפסוק "כוחי ועוצם ידי עשה לי את החיל הזה (דברים ח:17)", ואילו הדתיים הלאומיים ניסו להתאים חלק מהשירים להשקפת עולמם, וכך, בשיר זה, הפזמון מושר "על הנסים ועל הנפלאות אשר חולל ה' למכבים" במקום "אשר חוללו המכבים".
وسوم

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟