הבלדה לשיער הארוך והשיער
צמד הדודאים | 1994
שיערו גולח כשבא למחנה,שיערה נשאר ארוך ובלי מענה"אינני שומע אותך ברעש הגובר".שיערך הארוך, נערה, שיערך הקצר כל הקיץ התאמנו פרחים לפרוח,בתוך האדמה הסבלנית וצברו כוח."חזרתי אלייך. אבל הייתי אחר"שיערך הארוך, נערה, שיערך הקצר הרוח שיברה את העץ, העץ את הרוחהיו להם הרבה אפשרויות ומעט זמן לנוח."הגשם יורד, בוא הביתה מהר".שיערך הארוך, נערה, שיערך הקצר כל הקיץ התאמנו פרחים לפרוח,בתוך האדמה הסבלנית וצברו כוח."חזרתי אלייך. אבל הייתי אחר"שיערך הארוך, נערה, שיערך הקצר אחר כך שתקו, כצעדים מתרחקים.השמים נפתחו. נסגרו ספרי החוקים,"מה את אומרת?", "מה אתה אומר?"שיערך הארוך, נערה, שיערך הקצר |
"הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" הוא פזמון שהוקלט לראשונה בידי צמד "הדודאים", ישראל גוריון ובני אמדורסקי בשנת 1972 ויצא כסינגל ולא כחלק מאלבום. לפי ראיון של ישראל גוריון משנת 2010 במלאת עשור לפטירתו של יהודה עמיחי שכתב את השיר, "בזכות זה אני מכיר את השיר. אני מודה שלפני כן לא הכרתי כל כך את יהודה עמיחי". השיר מתאר קשר רומנטי בין שני צעירים כאשר הצעיר הולך לצבא. המסורת הצבאית בחלק גדול מצבאות העולם וגם בצבא ההגנה לישראל גורסת כי חייל צריך להיות עם שיער קצוץ בעודו משרת. השיר בעצם מתחיל כשהחייל בשיר מקצר את שערו לקראת הגיוס ומדבר על הקשר בין קיצוץ השיער של הגבר לאורך השיער של האישה (ומכאן גם שם השיר). השיר גם מתייחס לזעזוע שעבר על הנער במלחמה ממנה חזר, "חזרתי אלייך, אבל הייתי אחר". הפועל "קָצֵר" בשיר הוא שימוש ייחודי של פועל זה בשפה העברית. "הבלדה על השיער הארוך והשיער הקצר" הפך להיות אחד השירים המזוהים עם צמד "הדודאים". צאתו סמוך מאוד למלחמת יום הכיפורים הפכה את מהות השיר משיר רומנטי לשיר שיכול להתפרש גם כשיר זיכרון ואובדן. השיר בוצע עשרות פעמים מאז הוקלט לראשונה. אחד הביצועים המעניינם הוא באלבום של בנו של בני אמדורסקי, אסף אמדרוסקי יחד עם החבר השני לצמד "הדודאים" ישראל גוריון שיצא בשנת 2013. האלבום כולל ביצועים מחודשים לשירי "הדודאים". |
عنوان |
בלדה על השער הארוך והשער הקצר |
---|---|
عناوين إضافية |
שערו גלח כשבא למחנה שערה נשאר ארך [ביצוע מוקלט] |
المؤدي |
הלל, אורית; בן, יוסף |
من |
השירים היפים |
شركة التسجيل |
Rishon Le Tzion : Visart |
تاريخ الإنتاج |
[תשס/ד] |
القائمون على العمل |
אמריליו, מוני 1932- (מלחין) הלל, אורית (זמר, מבצע) בן, יוסף (זמר, מבצע) עמיחי, יהודה 1924-2000 |
الفني |
Songs, Hebrew |
لغة |
heb |
رقم الرف |
CD 05456 |
رقم النظام |
990025325890205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟