ביי דעם טייכעלע
משולם, נורה | 1960
גרסה בעברית: משה סחרשם על שפת נהר זורם,מהורהר, בדד,נח אני ומתנחם.היא תבוא מיד.– מה חפצך, ילדה שלי?הו, יצור נחמד!– רצוני להתרחץבנהר לבד.– אל-נא תתביישי, ילדההנהר שלך,בי נשבעתי לא לראות,את גופך הצח.– אל-נא תישבע לשוואאין אמון בכם;נשבעים ואחר-כךמרמים כולכם.– אם אינך מאמינהתקשרי עינייואני גופך הרךלא אראה ודי.– אם תעיז לרגע קטפעם לשקראז על באמת אתהתיכף תתעוור.שם עם שפת נהר זורםלא אראה דבר,רק אשמע לי, איך שהיארצה לנהר,גם צחוקה הרם נשמעושירה גובר– אל תביט בי, נערי,שמא תתעוור! |
המקור היידי פורסם בספר "מיינע לידער" [השירים שלי], קרקוב, 1936, תחת הכותר "ביים טייכעלע". |
عناوين إضافية |
על יד הנהר אשכב [ביצוע מוקלט] |
---|---|
المؤدي |
בלנק, יונה; לוסטיג, משה |
تاريخ الإنتاج |
1953 |
القائمون على العمل |
גבירטיג, מרדכי 1877-1942 (מלחין, מחבר) מלצר, שמשון 1909-2000 (מתרגם) בלנק, יונה (זמר, מבצע) לוסטיג, משה 1922-1958 (מעבד מוזיקלי, מבצע) רשות השידור. קול ישראל |
ملاحظة حول المكان والوقت |
על גבי התקליט: 23.6.1953 |
الفني |
Songs, Yiddish Dialogue song |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:03:15 |
ملاحظات |
מתוך אוסף קול ישראל. |
رقم الرف |
K-02254-01-B K-05187-01-A |
رقم النظام |
990002461940205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟