العودة إلى نتائج البحث

מאוצר נעימות יהודי תימן

لتكبير النص لتصغير النص
  • مادة صوتية
العنوان מאוצר נעימות יהודי תימן : אוסף יחיאל עדאקי.
عنوان بديل Treasury of yemenite jewish chants / Yehiel Adaqi, Uri Sharvit.
مساهم עדקי, יחיאל, 1905-1980
שרביט, אורי, 1939-2021
גרידי, שמעון בן יחיא, 1912-2003
lds06 רננות - המכון למוסיקה יהודית
الناشر ירושלים : המכון הישראלי למוסיקה דתית
تاريخ الإصدار תשמ"א 1981
ملاحظات יזם, ליקט והוסיף דברי רקע יחיאל עדאקי
פיענוחים, מבוא, הסברים ועריכה מוסיקאלית, אורי שרביט
עריכת הביאורים וההקדמות לשערים, שמעון גרידי
ריכוז המערכת, יהודה קדרי
תרגום לאנגלית, יעקב פלמן
רישום תווים ועריכה גראפית, יוסף מרטון
עיצוב העטיפה, יעקב אופנהיים.
נוספו שער, רשימת תוכן ומאמרי הקדמה בעברית ובאנגלית.
נושא ישן: Festivals and holidays. High holidays
נושא ישן: Festivals and holidays. Sabbath
נושא ישן: Festivals and holidays. Purim
נושא ישן: Festivals and holidays. Shalosh Regalim
נושא ישן: Piyyutim
נושא ישן: Jews - Yemen - music
נושא ישן: Material culture
נושא ישן: Folk songs, Hebrew - Yemen
נושא ישן: Folk songs, Judeo-Arabic - Yemen
נושא ישן: Judaism - liturgical objects
נושא ישן: Tish'ah be-Av services
נושא ישן: Jewish learning and scholarship - Yemen
מסורת: תימנים
Genre Piyyutim
Women's Songs
Musical traditions (Jewish), Yemenite
رقم الرف הקדמה / אביגדור הרצוג -- להולדת הספר / יחיאל עדאקי -- עם הספר / שמעון גרידי -- מכתב רבי שלום בהרה"ג יחיאל יצחק הלוי -- הערכה / מנשה רבינא -- דברי מבוא: על נעימות יהודי תימן, מבניהן ודרכי ביצוען / אורי שרביט.
בבית הכנסת (בית הכנסת ביתמן, תיקון חצות, ראש חדש, שבת ומועדים, שלש רגלים, ימים נוראים, פורים, תשעה באב) -- בבית ובמשפחה (הבית היהודי בתימן, יום שבת, מוצאי שבת, ליל פסח, שמחה וריעות) -- חנוך (חנוך הילדים בתימן) -- עסק התורה (עסק תורה בתימן) -- שירי נשים (שירת הנשים בתימן, מידענים).
"תיקון חצות" : על נהרות בבל (צנעא) -- דודי ירד לגנו (צנעא) -- דודי ירד לגנו (שרעב) -- דודי ירד לגנו (חבאן) -- עד אנה בכיה בציון (צנעא).
"ראש חדש" : שער הרחמים (צנעא).
"שבת ומועדים" : שיר השירים (צנעא) -- לכה דודי (חבאן) -- לכה דודי (צנעא) -- שירו לאל נבוני (צנעא) -- שירו לאל נבוני (חידאן) -- מזמור שיר ליום השבת (צנעא) -- שמע ישראל (צנעא) -- יגדל (צנעא) -- יגדל (צנעא) -- יגדל (חבאן) -- יגדל (עדן) -- מי יתן מציון (צנעא) -- אלהי הנשמה (צנעא) -- אז ישיר משה (תנעא) -- ברכת כהנים (צנעא) -- ויהי בשלח פרעה (צנעא) -- ויהי בשלח פרעה (צנעא) -- אז ישיר משה (צנעא) -- מה נאוו על ההרים (צנעא) -- וידעת (צנעא) -- אדון עולם (צנעא) -- אדון עולם (חבאן).
"שלש רגלים" : הללויה (שרעב) -- שזופת שמש (צנעא) -- שיר השירים (צנעא) -- תרי עסר שבטין (צנעא) -- אמון יום זה (צנעא) -- אמון יום זה (צנעא) -- אמון יום זה (עדן) -- אשר בגלל אבות (שרעב) -- שמחו בשמחת תורה משה (חבאן) -- כי בשמחה תצאון (צנעא) -- מפי אל (צנעא).
"ימים נוראים" : שואף כמו עבד (חידאן) -- לך אלי תשוקתי (צנעא) -- לך אלי תשוקתי (חידאן) -- לך אלי תשוקתי (שרעב) -- לך אלי תשוקתי (חבאן) -- שמע קולי (חבאן) -- אל נורא עלילה (שרעב) -- ידידך מאמש (חבאן).
"פורים" : ויהי בימי אחשורוש (צנעא) -- איש יהודי (צנעא).
"תשעה באב" : איכה ישבה בדד (צנעא) -- אני הגבר (צנעא) -- זכר ה' מה היה לנו (צנעא).
"ליל שבת" : שלום עליכם (צנעא) -- אני אשאל (צנעא) -- לקראת שבת (צנעא).
"יום שבת" : שבת אל חי (עדן) -- ביום שבת אשבח (תנעא) -- אהבת יום שבת (חבאן) -- דרור יקרא (עדן).
"מוצאי שבת" : לנר ולבשמים (צנעא) -- המבדיל (צנעא) -- חדש ששוני (תנעא).
"ליל פסח" : מה נשתנה (צנעא) -- כמה מעלות טובות (צנעא) -- אגיל ואשמח (צנעא).
"שמחה וריעות" : אלהים אשאלה (צנעא) -- אקוה חסדך (צנעא) -- אהבת רעיה (צנעא) -- איומה בהר המור (צנעא) -- אם ננעלו (שרעב) -- דברי שיר (מנאכה) -- דברי שיר (צנעא) -- לבבי יחשקה עפרה (מנאכה) -- לבבי יחשקה עפרה (חידאן) -- ספרי תמה (שרעב) -- עין ולב (חידאן) -- צור מנתי (מנאכה) -- צור מנתי (עדן) -- קום דודי הבן בעניני (שרעב) -- שובה והתנחם לבבי (שגאדרה) -- והללויה צהלו ידיד חתן (צנעא).
"חנוך הילדים בתימן" : וידבר (צנעא) -- ויהי בשלח פרעה (צנעא) -- ויהי בשלח פרעה (צנעא) -- והוה כד שלח פרעה (צנעא) -- ויושע ה' ביום ההוא (צנעא).
"עסק תורה בתימן" : אלה תולדות נח (צנעא) -- כל ישראל יש להם חלק (צנעא) -- דרש רבי שמלאי (צנעא) -- אם עולה קרבנו (צנעא) -- כשמתחיל שליח צבור (צנעא).
"שירת הנשים בתימן" : חג'בי יא אמה עליה (מנאכה) -- בדעת באזם אללה (מנאכה) -- שבע בך אדיעך (מנאכה) -- ואלנבי לו דרית (מנאכה) -- חן יא קלב (מנאכה) -- וחן יא קלבי (מנאכה) -- הו צדק (מנאכה).
الشكل 1 כרך תווים (מז, 237, XLII עמודים) : איורים, פורטרטים, פקסימילים
28 ס"מ..
اللغة العبرية
رقم الرف Noy.H ספר תימן
JMA 06184
Q 0954
رقم النظام 990021642250205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟