זמר נוגה
החלונות הגבוהים (שלישיה) | [1967]
הֲתִשְׁמַע קוֹלִי, רְחוֹקִי שֶׁלִּי,הֲתִשְׁמַע קוֹלִי, בַּאֲשֶׁר הִנְּךָ -קוֹל קוֹרֵא בְּעֹז, קוֹל בּוֹכֶה בִּדְמִיוּמֵעַל לַזְּמַן מְצַוֶּה בְּרָכָה?תֵּבֵל זוֹ רַבָּה וּדְרָכִים בָּה רָב.נִפְגָּשׁוֹת לְדַק, נִפְרָדוֹת לָעַד.מְבַקֵּשׁ אָדָם, אַךְ כּוֹשְׁלוֹת רַגְלָיו,לֹא יוּכַל לִמְצֹא אֶת אֲשֶׁר אָבַד.אַחֲרוֹן יָמַי כְּבָר קָרוֹב אוּלַי,כְּבָר קָרוֹב הַיּוֹם שֶׁל דִּמְעוֹת פְּרִידָה,אֲחַכֶּה לְךָ עַד יִכְבּוּ חַיַּי,כְּחַכּוֹת רָחֵל לְדוֹדָהּ. |
השיר התפרסם לראשונה ב"ספיח" של המשוררת רחל, שיצא בשנת 1927. כשלהקת "החלונות הגבוהים" התחילו לעבוד יחד ב1967, אלונה איינשטיין שהיתה אז אשתו של אריק איינשטיין הביאה את מילות השיר לשמוליק קראוס שילחין אותם עבור הלהקה שכללה את אריק איינשטיין, שמוליק קראוס וג'וזי קראוס. השיר נכלל בתקליטם היחיד של החלונות הגבוהים שיצא לאור באותה שנה. |
האלבום "החלונות הגבוהים", שיצא בשנת 1967, הינו האלבום הראשון והיחידי של להקת החלונות הגבוהים, שכללה את אריק איינשטיין, שמוליק קראוס וג'וזי כץ. האלבום כולל אחד עשר שירים, שרבים מהם, כמו "זמר נוגה" (התשמע קולי), "אינך יכולה", "בובה זהבה", "יחזקאל", "חייל של שוקולד" ועוד, הפכו לאייקוניים בתולדות המוסיקה הישראלית ומוכרים בתפוצה רחבה עד היום. הסגנון המוסיקלי של השירים משלב רוק עדין, לצד מלודיות הרמוניות, שלא היו נפוצות בזמנו וששיוו לשירים טון נאיבי. ההרכב החל כצמד שהורכב מקראוס וכץ בלבד שהיו אז גם זוג, אך לאחר שאיינשטיין הוזמן לשמוע אותם יחד והצטרף אליהם בשירתו, החליטו השלושה לשלב זרועות והחלו להקליט שירים במקלט ביתי. שמו של ההרכב נבחר באקראי על ידי קראוס, בהשראת בניין אל-על, שהיה מול ביתו ושערב אחד, הבחין באור שבקע משלושת החלונות הגבוהים שלו. אחד מן המאפיינים היחודיים של האלבום הוא השילוב של לחני הרוק העדינים עם שירת משוררים ושירת מחאה. מהמשוררים ששיריהם הולחנו לצורך האלבום נכללות בין היתר רחל המשוררת, מרים ילן-שטקליס, חיים חפר, יורם טהרלב, עמוס קינן וחנוך לוין. בנוסף, שני שירים באלבום נחשבו לפרובוקטיביים במיוחד בזמנו. הראשון – "יחזקאל", שיר שמתאר את יחזקאל הנביא כדמות נערצת אך גם מוריד אותו לדרגת אדם פשוט, שנפסל לשידור בתואנה לפגיעה ברגשות דתיים. והשני – השיר "חייל של שוקולד", שהינו שיר נוקב על מלחמות, בהן חיילים משמשים בשר תותחים, אשר נפסל לשידור מטעמים של רגישות פוליטית. ההרכב זכה להצלחה רבה בישראל ובעולם ולאחר מלחמת ששת הימים יצא למסע הופעות באירופה, שכלל גרסה צרפתית לשיר "חייל של שוקולד", שביטא חלק מרוחות הזמן האנטי-מלחמתיות ולצד זאת, גם גרסה צרפתית לשיר "יחזקאל", בו מילות הפזמון הוחלפו מ-"אל, אל יחזקאל" ל-"אל, אל ישראל", שינוי שביטא בחגיגיות את ניצחונה המיתי של ישראל במלחמת ששת-הימים. בנוסף, הוזמן ההרכב ללונדון להקליט משיריהם באנגלית ועבור מה שנראה היה כתחילתה של תהילה בינלאומית עבורו. עם זאת, ההרכב התפרק בתום כשנתיים בלבד של פעילות וניסה לחדש את פעילותו בשנת 1973, עם אלי מגן במקומו של איינשטיין, הרכב שלא האריך ימים אף הוא. |
عنوان |
זמר נוגה |
---|---|
عناوين إضافية |
התשמע קולי [ביצוע מוקלט] זמר נוגה [ביצוע מוקלט] נוגה [ביצוע מוקלט] |
المؤدي |
החלונות הגבוהים (שלישיה) |
من |
החלונות הגבוהים |
شركة التسجيل |
אור יהודה : הד ארצי |
تاريخ الإنتاج |
2007 |
القائمون على العمل |
קראוס, שמוליק 1935-2013 (מלחין, מעבד מוזיקלי) רחל 1890-1931 (מחבר) סקרבניק, זיגי (מעבד מוזיקלי) החלונות הגבוהים (שלישיה) (מבצע) |
الفني |
Songs, Hebrew |
لغة |
heb |
المدة الزمنية |
00:02:35 |
ملاحظات |
רשומה זו נוצרה אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום, אם אתם מזהים טעות במידע או בקישור לשיר אנא עדכנו אותנו. |
رقم النظام |
997010294732705171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟