אליהו
רובסון, פול |
שָׂא עֵינֶיךָ אֶל הָרִים,שָׂא עֵינֶיךָ,מֵאַיִן עֶזְרֶךָ יָבוֹא עַתָּה?עֶזְרֶךָ יָבוֹא מֵאֱלֹהִים,עוֹשֵׂה שָׁמַיִם וָאָרֶץ.לֹא יִתֵּן לַמּוֹט רַגְלֶךָ,הִנֵּה לֹא יָנוּם שׁוֹמְרֶךָ,כִּי לֹא יָנוּם שׁוֹמְרֶךָ,לֹא יָנוּם, לֹא יָנוּם.שָׂא עֵינֶיךָ אֶל הָרִים,שָׂא עֵינֶיךָ,מֵאַיִן עֶזְרֶךָ יָבוֹא עַתָּה? |
השיר הוא תרגום עברי של השיר Hebe deine Augen auf zu den Bergen מתוך האורטוריה "אליהו" מאת פליקס מנדלסון שבוצע לראשונה ב1846, המבוסס על סיפורו המקראי של אליהו הנביא. השיר תורגם לעברית ומופיע בשירונים בעברית משנת 1946. |
المؤدي |
מקהלת הילדים של כפר בלום |
---|---|
تاريخ الإنتاج |
1955 |
القائمون على العمل |
מנדלסון-ברתולדי, פליקס 1809-1847 (מלחין) שוברינג, יוליוס (מחבר) מקהלת הילדים של כפר בלום (מבצע) |
ملاحظة حول المكان والوقت |
11.10.1955 |
الفني |
Translated songs Oratorios |
لغة |
heb |
ملاحظات |
ניצוח: אשר טרמון |
رقم الرف |
ZMR 06497 |
رقم النظام |
990039769720205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟