אני פורים אני פורים שמח ומבדח
וינטרניץ, חנן; חסון, אליעזר; ירקוני, יפה; המקהלה הלבנה | [1965]
אֲנִי פּוּרִים, אֲנִי פּוּרִיםשָׂמֵחַ וּמְבַדֵּחַהֲלֹא רַק פַּעַם בַּשָּׁנָהאָבוֹא לְהִתְאָרֵחַרַבִּי פּוּרִים, רַבִּי פּוּרִיםאֱמֹר נָא לִי מַדּוּעַמַדּוּעַ לֹא יָחוּל פּוּרִיםפַּעֲמַיִם בַּשָּׁבוּעַהֵידָד פּוּרִים, הֵידָד פּוּרִיםהַכּוּ תֹּף וּמְצִלְתַּיִםהוֹ מִי יִתֵּן וּבָא פּוּרִיםלְחֹדֶשׁ לְחָדְשַׁיִם |
השיר יצא לאור לראשונה בשנת 1932 כחלק מן ההצגה "הגיבור בפה" --ראיון של ציפי פליישר עם נחום נרדי, 21.4.1963, "התפתחותו ההיסטורית של שיר העם העברי" [1964], עמ' 347. פורסם במוסף לילדים של "דבר" בתאריך 18.3.1932 (עמ' 12), יחד עם שירי פורים נוספים של קיפניס ונרדי, כ"מהתלה לפורים". |
المؤدي |
מקהלת קול ציון לגולה |
---|---|
القائمون على العمل |
נרדי, נחום 1901-1977 (מלחין) הרניק, מאיר 1927-1972 (מעבד) קיפניס, לוין 1894-1990 (מחבר) מקהלת קול ציון לגולה (מבצע) |
الفني |
Children's songs |
لغة |
heb |
رقم الرف |
ZMR 04845 |
رقم النظام |
990039753850205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟