audio items
zemer
العودة إلى نتائج البحث

Am Israel hai

لتكبير النص لتصغير النص
  • تسجيل تجاري
يرجى الانتباه، نظرًا للقيود المفروضة على الاستخدام، لا يمكن مشاهدة هذه المادة إلا من مبنى المكتبة
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    אשמנו מכל עם
  • 02.
    אזכרה לקדושי השואה
  • 03.
    פסוקי תהילים ליום השואה והגבורה
  • 04.
    ועל ידי עבדיך הנביאים
  • 05.
    שיר הפרטיזנים
  • 06.
    עם ישראל חי
  • 07.
    התקוה
  • 08.
    מעל פסגת הר הצופים
  • 09.
    מחרוזת סליחות
  • 10.
    שמעה
  • 12.
    ולירושלים עירך
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
playerSongImg
عناوين إضافية Songs and prayers of the Holocaust
כותר מקביל: עם ישראל חי : תפילות ושירי שואה גבורה ותקומה / משה קוסביצקי
תפילות ושירי שואה גבורה ותקומה
ʻAm Yiśraʼel ḥai

المؤدي Koussevitzky, Moshe
شركة التسجيل Israel : Israel Music
تاريخ الإنتاج [1990]
القائمون على العمل Koussevitzky, Moshe 1899-1966 (singer, performer)
Bieber, Ilan (producer)
Zimmermann, Akiva 1936- (editor)
الفني Musical traditions (Jewish),Musical traditions (Jewish), Ashkenazi, Eastern-European
وصف مادي 1 audiocassette : 1 7/8 ips, stereo 1 folded sheet..
لغة heb
المدة الزمنية 00:19:04
ملاحظات Introductory notes in Hebrew and English printed on insert.
מסורת: קהלות ישראל - כללי, שונות
מסורת: אשכנזים :מזרח
רשומות השירים נוצרו אוטומטית על סמך מאגר הנתונים של אקום. אם אתם מזהים טעות במידע או בקישורים לשירים אנא עדכנו אותנו.
לאור חוסר מידע במאגר הנתונים של אקו"ם - לאחת או יותר מהרצועות באלבום זה אין רשומה שמתארת אותה. לרוב מדובר ברצועת מלל או מערכון.
Sung in Hebrew and Yiddish.

ملاحظة عن المحتوى Side 1. Ashamnu mi-kol ʻam = Asamnu mikol am / Daṿid Roiṭman -- El male raḥamim li-ḳedushe ha-Shoʼah = El maleh rahamim -- Pesuḳe le-Yom ha-Shoʼah ṿeha-Gevurah me-firḳe Tehilim 144 ṿe-18 = Psalms 18, 145 -- Ṿe-ʻal yede ʻavadekha ha-Neviʼim = Veal ydey avadecha hanevi'im / Leʼo Loib -- side 2. Zamṭ und shṭern = Zamt und stern / Shimʻon Frug, Avraham Mosheh Bernshṭein -- Shir ha-Parṭizanim = Partizan's song / Hirsh Gliḳ, Dimiṭri Farḳas -- Aval Anaḥnu ʻamekha bene beritekha = Aval Anahnu amcha / Moshe Ḳusevitsḳi -- Horah ʻAm Yiśraʼel ḥai = Am Israel hai -- ha-Tiḳṿah be-nusaḥ ha-yashan = Hatikvah.
צד 1. אשמנו מכל עם -- אל מלא רחמים לקדושי השואה -- פסוקי תהילים ליום השואה והגבורה -- ועל ידי עבדיך הנביאים -- צד 2. זאמט און שטערן -- שיר הפרטיזנים (יידיש) -- אבל אנחנו עמך בני בריתך -- הורה "עם ישראל חי" -- התקוה (נוסח ישן).

ملاحظة الإنتاج Producer, Ilan Bieber ; editor, Akiva Zimmerman.
ملاحظات لغوية Sung in Hebrew and Yiddish.
رقم الرف Y 15589
رقم النظام 990034938810205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

تمّ تسليم المادة إلى المكتبة الوطنية وفقًا لقانون الكتب (الالتزام بتقديم التفاصيل وتحديدها) من سنة 2000، وقد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟