audio items
العودة إلى نتائج البحث

[לדינו] שירים בספרדית יהודית. .הקלטת סקר

لتكبير النص لتصغير النص
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
  • 1.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_A_01_01
  • 2.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_A_01_02
  • 3.
    הקלטה אתנוגרפית YC-02634-REL_B_01
تشغيل الأغاني بشكل متسلسل
المؤدي אביגדור, סוזן; כהן, סוזן
تاريخ الإنتاج 1984
القائمون على العمل אביגדור, סוזן (זמר, מבצע)
כהן, סוזן (זמר, מבצע)
ויך-שחק, שושנה 1938- (מקליט)
ملاحظة حول المكان والوقت יפו
1984
May 29
الفني Songs, Ladino,Folk songs, Ladino,Paso dobles (Music),Wedding songs,Musical traditions (Jewish), Sephardi, Near Eastern and Balkan
وصف مادي 1 סליל שמע : אנלוגי..
لغة heb;lad
ملاحظات מסורת: ספרדים :המזרח הקרוב והבלקן / תורכיה - איסטנבול
ملاحظة عن المحتوى היחידה כוללת 43 פריטים
El buen rey de Francia era [recorded performance] no 1
La moda cale hacer [recorded performance] no 2
פריט 2: שיר על אופנה ועוני. מושר פעמיים
Coplas del askar [recorded performance] no 3
A caminar ya se van [recorded performance] no 4
פריט 5: מלל על השירים שכתב העיתונאי אליא קרמונה אל ג'וגטור
Mi querido bebió vino [recorded performance] no 6
פריט 6: הסבר מילות השיר וחזרה על קטעים ממנו
Pase por una casa rica [recorded performance] no 7
Hoy es viernes la mi madre [recorded performance] no 8
פריט 8: שיר על נערה יהודיה שנעשתה תופרת, כולל מלל על השיר
Niña sos de raza baja [recorded performance] no 9
פריט 10: מלל על הבגוד ועל נוהג השירה בזמן התפירה
Yo quería ser patron de esta huerta [recorded performance] no 10
El día que me vo al baño [recorded performance] no 12
פריט 12: השיר נלמד בארץ במועדון. הוקלט פעמיים, בפעם השניה מלווה בתיפוף. כולל הסבר מילות השיר
Me mentes me das pena [recorded performance] no 13
El día que me vo al baño [recorded performance] no 14
פריט 14: השיר מלווה בתיפוף
פריט 15: מלל על שירים ציוניים
Esta ramica de ruda [recorded performance] no 16
פריט 16: שיר זה שרו לאינפורמנטית כאשר ילדה את בנה
Mira dama que hermosas peras [recorded performance] no 17
פריט 17: שיר לכלה, בדרכה לביה"כ. מושר פעמיים, בפעם השניה בליווי תיפוף. כולל הסבר על השיר
Mi esfuegra es buena entera [recorded performance] no 18
פריט 18: שיר על החותנת
Tres de la noche vo pasar [recorded performance] no 19
Abre este abajur bijou [recorded performance] no 20
Siñora mama que venga vos aqui [recorded performance] no 21
פריט 21: נהגו לשיר שיר זה לפני הלידה
Oh! que mueve meses [recorded performance] no 22
פריט 22: שיר לברית מילה
De que nací todo prisiones [recorded performance] no 23
Asentada en la ventana vide un pájaro [recorded performance] no 24
פריט 24א: מלל על משפחתה של סוזן אביגדור
En Santa Elena vivia una joven [recorded performance] no 25
פריט 25: שיר על גילוי עריות
Estaremos juntos [recorded performance] no 26
התקוה [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - לחן פריט 26
פריט 26: שיר ציוני לפי נעימת "התקוה"
Más presto ven palomba [recorded performance] no 27
פריט 27: מושר במנגינה "צור משלו"
צור משלו אכלנו [ביצוע מוקלט] (ספרדים-טורקיה) - לחן פריט 27
Hija mía te vo dar [recorded performance] no 28
פריט 28: שיר מתורגם מטורקית: "בתי, אתן לך בעל גבוה"
פריט 29: אותו שיר בטורקית: KUSUM SAME ALIYE
פריט 30: שיר בטורקית ULUM SANA FATMAIA, מושר בנעימת השיר הקודם. כוול מלל על השירים והזמר ששר אותם
En este mundo tuve un deseo [recorded performance] no 31
Vamos presto a casa [recorded performance] no 32
פריט 32: פסודובלה
פריט 33: ברור על שירים ועל ריקוד KUCEK
Lo moreno crió Dios [recorded performance] no 34
Yo me enamorí de un aire [recorded performance] no 35
פריט 36: מלל על מנהגים בארוסין ובחתונה
No lo niegues que te besí [recorded performance] no 37
פריט 37: השיר מלווה בתיפוף, חלק מהמילים הן בטורקית, הסבר מילות השיר
Una tadre de enverano vino mi primo hermano [recorded performance] no 38
Esturulú se fue al pozo [recorded performance] no 39
Esterina Sarfati [recorded performance] no 40
פריט 40: השיר הוקלט פעמיים, הסבר המילים הטורקיות
Sos la luz de mi vida [recorded performance] no 41
Puncha puncha la rosa huele [recorded performance] no 42
פריט 42: הסבר מילות השיר
Haftoná y maldición [recorded performance] no 43

رقم الرف YC 02634
رقم النظام 990002284110205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟