Ladino folk songs of the Sephardic Jews
Ran Eliran 1937- performer
تسجيل تجاريعناوين إضافية |
Mediaeval view of Judeo-Spanish song. |
---|---|
المؤدي |
Canto Antiguo (Musical group) |
شركة التسجيل |
Claremont, CA : Canto Antiguo |
تاريخ الإنتاج |
[1992] |
القائمون على العمل |
Bilezikjian, John (instrumentalist) Canto Antiguo (Musical group) (performer) |
ملاحظة حول المكان والوقت |
Recorded Jan. 17-18 1992 Laguna Hills CA. |
الفني |
Musical traditions (Jewish),Musical traditions (Jewish), Sephardi |
وصف مادي |
1 audio cassette : stereo 1 folded sheet.. |
لغة |
lad |
المدة الزمنية |
00:32:00 |
ملاحظات |
Sephardic folk songs. Notes, principally by Robert J. Rome, and vocal texts with English translations ([29] p.)--inserted in container. מסורת: קהלות ישראל - כללי, שונות מסורת: ספרדים Sung in Ladino. |
ملاحظة عن المحتوى |
Side 1. Una matika de ruda (3:18) -- Durme, durme (3:26) -- El rey de Fransia (3:09) -- Los bilbilikos (3:30) -- Hodu l'Adonay kitov (1:30) -- Poko le das, la mi kosuegra (2:46) -- Una ija tiene el rey (3:11) -- Ah! El novio no kere dinero (1:58) -- Noches, noches (3:26) -- Morena me yaman (2:19) -- Song of dew (1:02) -- En la mar ay una torre (2:17) -- side 2. Xalom aleikhem sinyores (4:44) -- Páxaro d'ermozura (2:24) -- Komo la roza (3:15) -- Kuando el rey Nimrod (2:25) -- Yedid nefex (3:07) -- Adío kerida (4:04) -- Una matika de ruda (3:25) -- Skalerica de oro (2:50) -- El rey ke tanto madruga (4:05). |
ملاحظة المشاركين |
Canto Antiguo (Thomas V. Axworty, Shawms, recorders and other instruments ; Bonita Nahoum Jaros, mezzo-soprano and percussion ; John Magnussen, percussion ; Shirley Robbins, contralto and various instruments) ; guest artist, John Bilezikjian, oud, dumbek and vocals. |
ملاحظة الإنتاج |
Producers, Stephanie Gudeman & Darrell Harvey. |
ملاحظات لغوية |
Sung in Ladino. |
رقم الرف |
Y 14304 |
رقم النظام |
990034925960205171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟