Ethiopic grammar / by August Dillmann.
August Dillmann 1823-1894
كتاب"A translation and revision of Josef Tropper's Altäthiopisch: Grammatik des Ge'ez mit Übungstexten und Glossar, providing a comprehensive grammar of Classical Ethiopic, the historical language of Ethiopian Christianity. Uses both the Ethiopian script and transliterations to aid the reader's understanding of the language"-- Provided by publisher.
العنوان |
Classical Ethiopic : a grammar of Ge'ez / Josef Tropper and Rebecca Hasselbach-Andee. |
---|---|
مساهم |
Hasselbach-Andee, Rebecca (translator) |
الناشر |
University Park, PA : Eisenbrauns |
تاريخ الإصدار |
[2021] |
ملاحظات |
"This volume is a translation of Josef Tropper's 2002 grammar Altäthiopisch: Grammatik des Ge'ez mit Übungstexten und Glossar (Ugarit-Verlag). The translation closely follows the original text in both outline and content. Some changes have been made by the translator, however. These changes include the use of the Ethiopic script, but also certain chenges in the content. Wherever deemed necessary, the content has been updated to reflect more current views on Ethiopian and Semitic grammar."--Preface, page x. Includes bibliographical references. |
سلسلة |
Languages of the ancient Near East 10 |
الشكل |
x, 430 pages 27 cm. |
اللغة |
الانكليزية الجعزية |
تأريخ حقوق الملكية الفكرية |
©2021 |
رقم النظام |
997010094006405171 |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟