العودة إلى نتائج البحث

Selected poems of Garcilaso de la Vega [on order]

لتكبير النص لتصغير النص
العنوان Selected poems of Garcilaso de la Vega [on order] : a bilingual edition / edited and translated by John Dent-Young.

[on order] :

مساهم Dent-Young, John
الناشر Chicago : The University of Chicago Press
تاريخ الإصدار c2009
ملاحظات Includes bibliographical references and index.
رقم الرف Sonnets. Introduction -- I cuando me paro a contemplar mi estado = When i stop to view my situation . . . -- Escrito esta en mi alma vuestro gesto = Your countenance is written in my soul . . . -- [MARC+96]Oh dulces prendas, por mi mal halladas = O sweet mementoes, unfortunately found . . . -- Hermosas ninfas, que en el rio metidas = Slender nymphs who dwell within the river . . . -- A Dafne ya los brazos le crecian = Daphne's arms were growing . . . Pensando que el camino iba derecho = Thinking that the road i took was straight . . . -- En tanto que de rosa y azucena = While colors of the lily and the rose . . . -- [MARC+96]Oh hado esecutivo en mis dolores = O fate, so active to promote my troubles . . . -- Sospechas, que en mi triste fantasia = Suspicion, how you occupy my sad . . . -- Estoy contino en lagrimas banado = I am continually half drowned in tears . . . -- Mario, el ingrato amor, como testigo = Mario, love the ingrate having observed . . . -- Boscan, las armas y el furor de marte = Arms, boscan, and the fury of rampant Mars . . . -- Mi lengua va por do el dolor la guia = My tongue simply follows where pain leads . . . -- Songs. Introduction -- Con un manso ruido = With the gentle lapping . . . -- Si de mi baja lira = If the sound of my simple . . . -- Elegies and epistle to Boscan. Introduction -- I aunque este grave caso haya tocado = Although this dread event has touched my soul . . . -- Aqui, Boscan, donde del buen troyano = Here, Boscan, where the great Mantuan locates . . . -- Epistle senor Boscan, quien tanto gusto tiene = Senor Boscan, for one who takes such pleasure . . . -- Eclogues. Introduction -- I el dulce lamenter de dos pastores = Of two shepherds' melodious laments . . . -- From ii en medio del invierno esta templada = Even in the depths of winter, the water . . . -- Aquella voluntad honesta y pura = That pure and honorable sense of duty . . . -- Appendix A: two coplas -- Appendix B: letter (as a prologue to Boscan's translation of Castiglione's The book of the courtier)
الشكل vii, 240 pages : ill
23 cm.
اللغة الاسبانية
الانكليزية
رقم النظام 990026827940205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟