العودة إلى نتائج البحث

Shiron

لتكبير النص لتصغير النص
  • كتاب
العنوان Shiron.
عنوان بديل שירון
مساهم Altman, Mirella
الناشر São Paulo : Comunidade Shalom
تاريخ الإصدار 2000. 5760
ملاحظات transliteração e tradução, Mirella Altman.
"Este shiron foi gentilmente doado à Comunidade Shalom por Daniel e Silvia Korytnicki por ocasião do Bat Mitzvá de sua filha Andrea Korytnicki".
נושא ישן: Songs, Hebrew
נושא ישן: Songs, Hebrew - texts
נושא ישן: Songs, Hebrew - collections
Songs in Hebrew, Hebrew (romanized) with portuguese translation.
Genre Songs, Hebrew
رقم الرف Abre tu puerta -- Adonai malach - Al hanissim -- Al kol eile -- Al naharot Bavel -- Alevai -- Am Israel Chai -- Amar rabi akiva -- Amen -- Anshim tovim -- Ani purim -- Ani veata -- Arum dem faier -- Baolam haze -- Barech aleinu -- Bashana habaa -- Bav el uad -- Beiti el mul golan -- Bonim suca -- Chag purim -- Chanukia li iesh -- Chofim -- Churshat haeukaliptus -- Cuando el rey Nimrod -- David melech Israel -- Dmaot shel malachim -- Dona -- Ele chamda libi -- Elohim sheli ratziti sheteda -- Eretz tropit uafa -- Eretz zavat jalav -- Erev shel shoshanim -- Essa eini -- Et dodim -- Haaviv holech uba -- Hachnissini -- Hafinjan -- Haiamim cholfim -- Haleluia adam chozer -- Haleluia laolam -- Halicha lekeissaria -- Hanerot halalu -- Hashkedia porachat -- Hatikva -- Hava nagila -- Hava nashira -- Hine lo uanium -- Hine ma tov -- Hodu ladonai -- Iachad naamod -- Ierushalaim irushalaim -- Iesh prachim -- Ieverechecha -- Im ein ani li -- Im tirtzu -- Ismechu hashamaim -- Israel israel -- Kan -- Ken vakodesh chaziticha -- Kineret -- Kmo tzemach bar -- Kol haolam kulo -- Kumi lach -- Lach ierushalaim --
Laila laila -- Lamenarzeach shir mizmor -- Lamidbar -- Lizanim ktanim anachnu -- Lemaan achai vereai -- Lo issa goi -- Lu iehi -- Ma tovu ohalecha -- Machar -- Maoz zur -- Mashiach -- Mekalkel -- Mi haish -- Mi imalele -- Mitachat lashamaim -- Ner lil -- Noladeti lashalom -- Od lo ahavti dai -- Oifn pripechik -- Ole ole -- Osse shalom -- Raiti et hakineret -- Red halaila -- Sabeinu mituvecha -- Salam -- Saleinu al ktefeinu -- Shalom al Israel -- Shechina -- Shir ahava iashan -- Shir haasavim -- Shir haemek -- Shir hapalmach -- Shir hapartizanim haiehdim -- Shir hu lo rak milim -- Shir laahava -- Shir lashalom -- Shiri li kineret -- Shirim ad kan -- Shiru ladonai -- Shiru shir amen -- Shisha iamim -- Shlach na et ami -- Simcha raba -- Sisu et ierushalaim -- Ten shabat veten shalom -- Ten li -- Tefila -- Tov beiachad -- Tzena -- Uf gozal -- Ufaratzta -- Ura kevodi -- Veaer eineinu -- Venomar lefanav -- Vesamachta bechagucha -- Vetaher libeinu -- Vi nemt men -- Viiehuda leolam teshev -- Zemer lach -- Zemer nugue.
ברך עלינו -- שכינה -- הודו לה' -- כן בקודש חזיתיך -- מה טובו אהליך -- מכלכל -- עושה שלום -- שבענו מטובך -- והאר עינינו -- וטהר לבנו -- ה' מלך -- על נהרות בבל -- עם ישראל חי -- דוד מלך -- אשא עיני -- הבה נשירה -- הנה לא ינום -- ישמחו השמים -- הנה מה טוב -- למנצח שיר מזמור -- למען אחי ורעי -- מי האיש -- שירו לה' -- עורה כבודי -- ונאמר לפניו -- ארץ זבת חלב -- עת דודים -- אם אין אני לי -- קומי לך -- ופרצת -- אמר רבי עקיבא -- אלה חמדה לבי -- בעולם הזה -- הבה נגילה -- ישראל ישראל -- כל העולם כולו -- לא ישא -- אבריטו -- משיח -- אויפן פריפעטצהיק -- ארום דעם פייער -- דונה -- ווי נעמט מען -- ירושלים ירושלים -- ירושלים של זהב -- יברכך -- ויהודה לעולם תשב -- לך ירושלים -- שישו את ירושלים -- באב אל וואד -- ערב של שושנים -- הפינג'אן -- הליכה לקיסריה -- לילה לילה -- למדבר -- מחר -- רד הלילה -- שיר הפלמ"ח -- שיר הפרטיזנים היהודיים -- צאנה צאנה -- זמר זמר לך -- דמעות של מלאכים -- אלהים שלי -- לו יהי -- נולדתי לשלום -- שיר אהבה ישן -- שלם -- שלום על ישראל -- עוף גוזל -- שיר לשלום -- על כל אלה -- הלוואי -- אמן -- אנשים טובים -- אני ואתה -- בשנה הבאה -- ביתי אל מול גולן -- חופים -- חורשת האקליפטוס -- טרופית יפה -- הכניסיני -- הימים חולפים -- הללויה -- הללויה -- התקווה -- יחד נעמוד -- יש פרחים -- אם תרצו -- כאן -- שירי לי כנרת --
כמו צמח בר -- מתחת לשמיים -- עוד לא אהבתי די -- עולה עולה -- ראיתי את הכנרת -- שירת העשבים -- שיר העמק -- שיר הוא לא רק מילים -- כנרת -- שיר לאהבה -- שירים עד כאן -- שירו שיר אמן -- תן שבת ותן שלום -- תן לי -- תפילה -- טוב ביחד -- זמר נוגה -- חנוכיה לי -- חנוכיה לי -- על הניסים -- חנוכיה לי -- חנוכיה לי -- נר לי -- אני פורים -- חג פורים -- ליצנים קטנים אנחנו -- האביב הולך ובא -- שלח נא את עמי -- שמחה רבה -- סלינו על כתפינו -- בונים סוכה -- ושמחת בחגך -- השקידה פורחת.
الشكل 86 pages : ill
28 cm.
اللغة العبرية
البرتغالية
رقم النظام 990025410630205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟