العودة إلى نتائج البحث

Übersetzung des Talmud Yerushalmi

لتكبير النص لتصغير النص
  • كتاب
العنوان Übersetzung des Talmud Yerushalmi / herausgegeben von Martin Hengel, Jacob Neusner, Peter Schaefer.
عنوان بديل Der Jerusalemer Talmud in deutscher Übersetzung
Uebersetzung des Talmud Yerushalmi
Talmud Yerushalmi. German. 1975.
مساهم Schäfer, Peter, 1943-
Neusner, Jacob, 1932-2016
Hengel, Martin
Wewers, Gerd A.
Horowitz, Charles
Hüttenmeister, Frowald Gil
Avemarie, Friedrich
Tilly, Heinz-Peter
Ulmer, Rivka
Morgenstern, Matthias, 1959-
Lehnardt, Andreas
Hecker, Friederike
Slepoy, Vladislav Zeev, 1983-
Universität Tübingen. Institutum Judaicum
الناشر Tübingen : J. C. B. Mohr
تاريخ الإصدار 1975-c2016
ملاحظات Title of series varies: Tractate Berakhoth, which was edited by the Institutum Judaicum of the University of Tuebingen, was published as Bd. 1 of der Jerusalemer Talmud in deutscher Übersetzung.
Editors vary.
Includes bibliographical references and indexes.
رقم الرف Bd. [I],1. Berakhoth / übersetzt von Charles Horowitz. 1975
Bd. [I],2. Pea - Ackerecke / übersetzt von Gerd A. Wewers. 1986
Bd. I,3. Demai - Zweifelhaftes / übersetzt von Gerd A. Wewers und Frowald G. Hüttenmeister. 1995.
Bd. I,5. Sheviʻit - Siebentjahr / übersetzt von Andreas Lehnardt. 2023.
Bd. I,6. Terumot - Priesterhebe / übersetzt von Gerd A. Wewers. 1985
Bd. I,7 - I,8. Maaserot - Zehnte -- Maaser sheni - Zweiter Zehnt / übersetzt von Rivka Ulmer. c1996. 2 v. in 1.
Bd. I,10. 'Orla - Unbeschnittene Bäume / übersetzt von Frowald Gil Hüttenmeister. 2009.
Bd. I,11. Bikkurim =Erstlingsfrüchte /übersetzt von Friederike Hecker. c2011.
Bd. II,1. Shabbat - Schabbat / übersetzt von Frowald Gil Hüttenmeister. 2004.
Bd. II,3. Pesahim - Pesachopfer / übersetzt von Andreas Lehnardt. 2004.
Bd. II,4. Yoma - Versöhnungstag / übersetzt von Friedrich Avemarie. 1995.
Bd. II,5. Sheqalim - Scheqelsteuer / übersetzt von Frowald G. Huettenmeister. 1990
Bd. II,7. Rosh ha-Shana - Neujahr / übersetzt von Andreas Lehnardt. 2000.
Bd. II,8. Besa - Ei / übersetzt von Andreas Lehnardt. 2001.
Bd. II,9. Ta'aniyot - Fasten / übersetzt von Andreas Lehnardt. 2008.
Bd. II,10. Megilla - Schriftrolle. 1987.
Bd. II,11. Hagiga - Festopfer / uebersetzt von Gerd A. Wewers. 1983
Bd. II,12. Moed Qatan - Halbfeiertage. 1988.
Bd. III,2. Sota: die des Ehebruchs verdächte Frau / übersetzt von Frowald Gil Hüttenmeister. 1998.
Bd. III,3. Ketubbot - Eheverträge / übersetzt von Matthias Morgenstern. 2009.
Bd. III,5. Gittin - Scheidebriefe / übersetzt von Bill Rebiger. 2008.
Bd. III,6. Nazir - Der Geweihte / übersetzt von Vladislav Zeev Slepoy. 2016.
Bd. III,7. Qiddushin - Antrauung / übersetzt von Heinz-Peter Tilly. 1995.
Bd. IV,1-3. Bavot Pforten : Bava Qamma - erste Pforte, Bava Mesia - Mittlereforte, Bava Batra - Letzte Pforte / übersetzt von Gerd A. Wewers. 1982.
Bd. IV,4. Sanhedrin Gerichtshof / übersetzt von Gerd A. Wewers. 1981.
Bd. IV,5-6. Makkot Geisselung -- Shevuot Schwuere / überszt von Gerd A. Wewers. 1983.
Bd. IV,7. Avoda Zara / übesetzt von Gerd A. Wewers. 1980.
Bd. IV,8. Horayot - Entscheidungen / übersezt von Gerd A. Wewers. 1984
Bd. VI,1. Nidda - Die Menstruierende / übersezt von Matthias Morgenstern. 2006.
الشكل volumes
24 cm.
اللغة الألمانية
رقم النظام 990010042740205171

תנאי השימוש:

حظر النسخ

قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.

لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر

معلومات إضافية:

قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.

إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.

MARC RECORDS

أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟