רבי אברהם יצחק הכהן קוק ורעיון התחיה.
רימון, יוסף צבי בן אפרים אליעזר, 1889-1958
كتابالعنوان |
The poetry of Rav Yosef Tzvi Rimon : a myrtle in the desert / translated by Daniel Farb. |
---|---|
عنوان بديل |
Myrtle in the desert |
مكان مرتبط |
Jerusalem (Israel)-place of publication |
مساهم |
Farb, Daniel (translator) |
الناشر |
Jerusalem : Gefen Publishing House Springfield, NJ : Gefen Books |
تاريخ الإصدار |
[2016 5776] |
ملاحظات |
Translation of Rimon's first collection of poetry, Ketarim, published in 1944--page xi. Includes "My grandfather Yosef Tzvi Rimon" by Rav Yosef Tzvi Rimon "The influence of Rav Kook on the poetry of Rav Yosef Tzvi Rimon" (Hebrew). Poems in Hebrew and English in parallel columns on each page index of songs in Hebrew |
الشكل |
xx, 102 pages 22 cm. |
اللغة |
الانكليزية العبرية |
تأريخ حقوق الملكية الفكرية |
©2016 |
رقم النظام |
990039019960205171 |
קישורים |
תמונה קדמית (גרסה מוקטנת) תמונה אחורית תמונה קדמית |
תנאי השימוש:
قد يُحظر نسخ المادة واستخدامها للنشر، التوزيع، الأداء العلنيّ، البثّ، إتاحة المادة للجمهور على الإنترنت أو بوسائل أخرى، إنتاج عمل مشتقّ من المادة (على سبيل المثال، ترجمة العمل وتعديله أو معالجته)، بصيغة إلكترونية أو آلية، من دون الحصول على إذن مسبق من مالك حقوق التأليف والنشر ومن مالكي المجموعة.
لاستيضاح إمكانية استخدام المادة، يرجى ملء استمارة الاستفسار عن حقوق التأليف والنشر
معلومات إضافية:
قد تكون المادة خاضعة لحقوق التأليف والنشر و/ أو شروط اتفاقية.
إذا كنت تعتقد/ين أنّه قد وقع خطأ في المعطيات الواردة أعلاهُ، أو أنّك تعتقد/ين أنّ هناك انتهاكًا لحقوق التأليف والنشر بشأن هذه المادة، فيرجى التوجُّه إلينا من خلال الاستمارة التالية.
أتعرفون المزيد عن هذا العنصر؟ وجدتم خطأ ما؟