audio items
zemer
Back to search results

Abre tu puerta cerrada

Enlarge text Shrink text
  • Commercial recording
Due to restrictions related to copyright, this item is only viewable from within the National Library building.
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    Abre tu puerta cerrada
  • 02.
    Oh! que relumbror
  • 03.
    אדיר הוא יבנה ביתו בקרוב
  • 04.
    Poco le das la mi cosuegra
  • 05.
    Pregoneros van y vienen
  • 06.
    Caíme en puertas de reyes
  • 07.
    Caminando por la plaza
  • 01.
    מעוז צור ישועתי
  • 02.
    Cuando yo del baño salgo
  • 03.
    Hazeremos una merenda
  • 04.
    Arboles lloran por luvias
  • 04.
    Arboles lloran por luvias
  • 05.
    Para que quero yo más vivir
  • 06.
    Salgas madre fuera al curtijo
Play songs in order
playerSongImg
Title Abre tu puerta cerrada
From Small miracles
Record Company Cambridge, Massachusetts : Mnemosyne Records, a division of Titanic Records
Creation Date 1984
Genre Musical traditions (Jewish), Sephardi
Folk songs, Ladino

Language lad;heb
Notes מסורת: ספרדים
Shelf Number JR 03262
System Number 990002363200205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • מקור השיר הוא בלדינו והוא תורגם גם לתורכית. זה שיר אהבה ששר אוהב לנערתו, הוא מבקש ממנה לפתוח את הדלת הנעולה כדי שיוכל לראות את האור במרפסת וכך ידע שהיא ראתה אותו. פתחי לי את דלתך הנעולה האור בחלונך דעך, את שלאהבה נוצרת בואי רוזה בואי ונברח. לא ביקשתי כי אם יופייך שטהור הוא ושקט. האל ביופיו חננך ואני רק אני בו אזכה. התרגום הוא מהדיסק "סמטאות ירושלים" רומנסות ספרדיות ופיוטים שיצא לאור ע"י יהודה עמנואל. ללחן הותאם ריקוד על ידי הכוריאוגרף רוני סימן טוב.

Tags

Have more information? Found a mistake?