audio items
zemer
Back to search results

צל לא צל בליל פלא נשתכרתי בו כלוט

Enlarge text Shrink text
Additional Titles Yo me enamorí de un aire [recorded performance]
Title Yo M'enamori D'un Aire.
Performer כספי, צביקה; הגבעטרון (להקה)
Creation Date 197?
Creators כספי, צביקה 1938-2012 (מעבד מוזיקלי, מנצח, מבצע)
כץ, עמנואל 1915-1978 (מתרגם)
הגבעטרון (להקה) (מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
Note on Location and Date שונים.
Genre Radio programs,Folk songs, Ladino,Songs, Hebrew,Musical traditions (Jewish), Sephardi
Translated songs

Language heb
Duration 00:02:08
Notes מתוך ספר הרומנסות של יצחק לוי.
המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל.
הוקלט על-ידי קול ישראל.
מסורת: ספרדים

Note on Participants חבורת הזמר "הגבעטרון" בליווי תזמורת שבת אחים" ; ניצוח, צביקה כספי.
Shelf Number MCD-0270 - 11
System Number 990032543300205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • הגרסה העברית נדפסה לראשונה בשנת 1954. על פי מינה טוחנר, השיר תורגם במיוחד עבורה עוד בימי מלחמת השחרור. המקור בלדינו: "yo me namori d'un aire".מספר רוביק סימן-טוב: התרגום של עמנואל כ"ץ, כמו הרבה תרגומים אחרים שלו לשירי לאדינו, נעשה כתרגום לפי המצלול של השיר המקורי - כלומר, הרעיון הוא שהמילים בעברית יישמעו כמו מילים בלאדינו. זהו עקרון שהתווה יצחק לוי למתרגמים שעבדו איתו, כדי שרוחה של שפת הלאדינו תישמר גם כשהקהל דובר העברית יתוודע לשירים כשהם מתורגמים [מתוך זמרשת]

Tags

Have more information? Found a mistake?