audio items
zemer
Back to search results

צל לא צל

Enlarge text Shrink text
  • Commercial recording
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • Part 1
  • 01.
    בטילי בין הגנים
  • 01.
    כתר יתנו לך (ספרדים-ירושלים)
  • 02.
    מזמור לדוד (ספרדים-אמסטרדם)
  • 02.
    פתחי דלתך
  • 03.
    שחרחורת
  • 03.
    חד גדיא (ספרדים-בולגריה)
  • 04.
    עצים מצפים לטל
  • 04.
    שאו שערים ראשיכם (ספרדים-מרוקו)
  • 05.
    בורא עד אנה (ספרדים-ירושלים)
  • 05.
    בת גלים
  • 06.
    אין כאלהינו אין כאדוננו (ספרדים-אמסטרדם)
  • 06.
    כצפור המיטיבה לעוף
  • 07.
    לכה דודי... שמור וזכור (ספרדים-יון)
  • 07.
    זה ההר שממול
  • 08.
    אדון עולם אשר מלך (ספרדים-יון)
  • 08.
    לילות טובים
  • 09.
    יודוך רעיוני (ספרדים-מרוקו)
  • 10.
    לבי במזרח ואני בסוף מערב
  • Part 2
  • 01.
    צל לא צל
  • 01.
    שושנה דוקרת
  • 02.
    יום אחד עם אור הבוקר
  • 02.
    בת חמש עשרה הייתי
  • 03.
    על סף דלתך
  • 03.
    רועה יפה
  • 04.
    דון אמאדי
  • 04.
    עלמה צחורה
  • 05.
    למה תבכי ילדונת
  • 05.
    בואי יקירתי
  • 06.
    נערה אומללה
  • 06.
    אני בכלא ואתה בין פרחי הגן
  • 07.
    יעל
  • 07.
    כבר בהיותי בת חמש עשרה
  • 08.
    - המלך המשכים קום
  • 08.
    אל החלון
  • 09.
    שלש אחיות
Play songs in order
playerSongImg
Title צל לא צל
Title Yo M'enamori D'un Aire.
From יצחק לוי בשירת יהודי ספרד
Record Company תל אביב : תקליטי סי בי אס
Creation Date [1980]
Genre Translated songs
Language heb
System Number 997010745012405171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • הגרסה העברית נדפסה לראשונה בשנת 1954. על פי מינה טוחנר, השיר תורגם במיוחד עבורה עוד בימי מלחמת השחרור. המקור בלדינו: "yo me namori d'un aire".מספר רוביק סימן-טוב: התרגום של עמנואל כ"ץ, כמו הרבה תרגומים אחרים שלו לשירי לאדינו, נעשה כתרגום לפי המצלול של השיר המקורי - כלומר, הרעיון הוא שהמילים בעברית יישמעו כמו מילים בלאדינו. זהו עקרון שהתווה יצחק לוי למתרגמים שעבדו איתו, כדי שרוחה של שפת הלאדינו תישמר גם כשהקהל דובר העברית יתוודע לשירים כשהם מתורגמים [מתוך זמרשת]

Have more information? Found a mistake?