audio items
zemer
Back to search results
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 01.
    ביום קיץ יום חם עת השמש ממרום
    2:30
  • 02.
    אל יבנה הגליל
    1:53
Play songs in order
playerSongImg
Title יד ענגה היתה לה
Performer פירון, טובה; לוסטיג, משה
From שירי העליה השניה
Creation Date 1954
Creators שניאור, זלמן 1887-1959 (מחבר)
כרמי, משה 1894-1952 (מתעתק)
פירון, טובה 1911-1999 (זמר, מבצע)
לוסטיג, משה 1922-1958 (מעבד מוזיקלי, מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
Note on Location and Date על גבי התקליט: 22.12.1954
Genre Songs, Hebrew
Language heb
Duration 00:04:41
Notes לחן ערבי.
מתוך אוסף קול ישראל.

Shelf Number K-02575-01-A
System Number 990002467690205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • "יד ענוגה" הוא שיר אהבה ערבי ממקור סורי או לבנוני, שהותאם למילותיו של זלמן שניאור לפני שנת 1914. מילות השיר התפרסמו לראשונה בשנת 1906 בחוברת "המעורר" בעילום שם אולם טעות זו תוקנה במהרה והם יוחסו למשורר זלמן שניאור, אשר כתב את השיר כבר בשנת 1902, בהיותו בן 15.
    הלחן הערבי שהותאמו לו מילות השיר הוא במקאם חיג'אז ללא משקל, אך בהיותם של העורכים המוסיקלים של השירונים בעלי השכלה מערבית העורכים המוסיקליים של הוצאות שבו התוים נכתבו התאימו אותו למשקל אירופי מרובע. המלים "הוי אמא" אינם של המשורר, הן נוספו בהשפעת הטקסטים הערביים של השירים שכללו את המלים "יא מאמא".


Have more information? Found a mistake?