טסה הרכבת
אביגל, מרים | [1960 בערך]
בֵּין הָרִים וּבֵין סְלָעִים טָסָה הָרַכֶּבֶתוּמִכָּל הַבַּחוּרִים אוֹתְךָ אֲנִי אוֹהֶבֶתלָה לָה לָה לָה לָה לָה לָה לָה לָה |
השיר "בין הרים ובין סלעים" הינו גרסה חלקית לשיר שכתב יוסף רולניק והלחינה ברטה קלינג בשנת 1907. השיר בגרסה זו, שמשתמש בשתי השורות הראשונות של המקור, הוא חלק מתרגום עברי לשיר מאת שמעון דוד יפה, המספר על רכבת שנוסעת בין ההרים וכן על אהבה ילדית, שמושאה משתנה בין הגרסאות הרבות של השיר. השיר המקורי של רולניק נקרא "הרכבת" (מיידיש:"דער באנען") ועסק באישה שגרה בקרבת תחנת רכבות ובכל יום מחכה לאהוב ליבה שצפוי להגיע על אחת מהרכבות שעוצרות בה. השיר עורר מהומה רבה עם צאתו, משום שתיאר את האישה קמה ממיטתה על מנת לפתוח לאהובה את הדלת כשהיא חצי-עירומה. בתגובה, שינה רולניק את השורה הבעייתית והשיר יצא לאור ואז הולחן על ידי קלינג, שהיתה חברתו. את השיר היידי הכירו ליפה חבריו האמריקנים ששירתו איתו בגדודים העבריים של הצבא הבריטי בסוף מלחמת העולם השניה. במסגרת שירותם המשותף, הרבו המתנדבים לנסוע על תוואי הרכבת לירושלים, שאכן עוברת בין הרים ובין סלעים וכך בתרגומו התאים יפה את תוואי הרכבת לנוף שנשקף מימי שירותו. |
Title |
דער באנען.$$Qדער באנען |
---|---|
Performer |
אהרני, חנה |
Creation Date |
1957 |
Creators |
קלינג, ברטה 1886-1979 (מלחין)
אהרני, חנה 1933- (מבצע) יפה, שמעון דוד 1889-1957 (מחבר) |
Note on Location and Date |
1957 |
Genre |
Folk songs |
Language |
heb |
Notes |
מסורת: עממי |
Shelf Number |
ZMR 06147 |
System Number |
990039766330205171 |
Have more information? Found a mistake?