La vida do por el raki
Enlarge text Shrink text- Commercial recording
-
מתוך אלבום:
- Ladino
- Bergenfield, N.J : Prestige International
- [196-]
-
01.
En este mundo tuve un deseo
-
02.
La soledad de la nochada
-
03.
שולמית שובי נא שובי
-
04.
Durme durme mi alma doncella
-
05.
Tres de la noche vo pasar
-
06.
Abrisme galanica
-
07.
Los bilbilicos cantan
-
01.
Yendome para Marsilia
-
02.
A la una nací yo
-
03.
Noches noches buenas noches
-
04.
Una pastora yo amí
-
05.
La vida do por el raki
-
06.
Yo me enamorí de un aire
-
07.
La serena
גרסא בלאדינו [מקור]La vida do por el raki,No puedo yo desharlo;De bever nunka me artiDe tanto amarlo.La vida do por el raki...Kuando esta en el barilLo bevo de la manyana,I kuando me emburachi,Me echan ala kama.La vida do por el raki...La vida moz aze pasarKon rizas i kon yoros;Sin loz denaros en kashoMe syento milyonariyo.La vida do por el raki...גרסא בלאדינו [אוצר שירי לאדינו]La vida do por el rakiArak, arakNo puedo yo desharloDe bever nunka me artiDe tanto yo amarloKuando lo veygo viajarNi pasar por mi bokaEl ya me aze alegrarEmpeso a baylar polkaLa vida do por el raki ... (refrano)Kuando esta en el barilEl no avla del todoKuando me ago kior kandilAgo banyo de lodoLa vida do por el raki ... (refrano)Devengo rey mizmo baronMe siento yo primarioSin tener grosh en el kashonDevengo milionarioLa vida do por el raki ... (refrano)גרסה בעברית [תרגום של משה גיורא אלימלך]אתן חיי על בקבוקי כי טוב מהם לי אין שתה שתיתי עד בלי די לא מים אלא יין בהיותו בקנקני אליו אשא עיניים בהתמלאי עד זקנקני אשתחווה אפיים בין חתולים אני ארי בין שועלים כליש ואת עדרי הנערות אני מולך כתיש שתה שתיתי עד בלי די לא מים אלא יין אתן חיי על בקבוקי כי טוב מהם לי איןגרסא בלאדינו [אוצר שירי לאדינו, תרגום: אבנר פרץ]עַרַק, עַרַק,אֵינִי יָכֹל אוֹתוֹ לִנְטֹשׁמִלִּשְׁתּוֹתוֹ עוֹד לֹא רָוִיתִיהֵן הוּא כָּל אַהֲבַת חַיַּי.וּבִרְאוֹתִי אוֹתוֹ עוֹבֵר,עוֹד לִשְׂפָתַי לֹא בָּא הוּא,לִבִּי צוֹהֵל כְּבָר וּמְזַמֵּררוֹקֵד אֲנִי אָז פּוֹלְקָה.בִּהְיוֹתוֹ בְּתוֹךְ חָבִיתדָּבָר אֵין הוּא אוֹמֵר לִי,וּכְשֶׁאֲנִי שָׁתוּי, בְּטִיטוּבֹץ אָז אֶתְפַּלֵּשׁ לִי.אָחוּשׁ אָז כְּמוֹ בָּרוֹן אַדִּיר -אָמְנָם פְּרוּטָה כְּלָל אֵין לוֹאַךְ מִתְנַהֵג אֲנִי כְּמוֹ גְּבִיראֲשֶׁר מִילְיוֹנִים יֵשׁ לוֹ.גרסא באנגלית [תרגום]I’d give my life for rakiI can’t leave it alone;I never have enough of itBecause I love it so.I’d give my life for raki...When it’s in the barrelI drink it in the morning,And when I get drunk,They throw me in bed.I’d give my life for raki...It helps you pass your life awayWith laughter and with tears;Without money in the drawerI feel like a millionaire!I’d give my life for raki... |
שיר זה נכלל במחזה המוסיקלי "בוסתן ספרדי" שכתב יצחק נבון בשנת 1969. זהו קולאז' תיאטרלי-מוזיקלי, המספר את סיפורה של השכונה הספרדית אהל משה בירושלים של שנות ה-30 של המאה ה-20. החיים התוססים של דיירי השכונה רוויים בשירת קודש וחול, בסיפורים משעשעים ובהומור בשפת הלאדינו. שירי המחזה לקוחים מתוך "ספר הרומנסות" ו"האנתולוגיה לחזנות ספרדית" של יצחק לוי. את השירים תרגם לעברית משה גיורא. ההצגה היתה מבוססת על המופע "רומנסרו ספרדי" משנת 1969 שנבון כתב לו קטעי קישור, לבקשת יוצרי המופע יהורם ובני גאון. זו ההצגה הוותיקה ביותר של תיאטרון הבימה שעדיין מוצגת: המחזה הוצג למעלה מ-2,000 פעמים וממשיך להציג גם כיום (2015). (מתוך ויקיפדיה, ערך "בוסתן ספרדי"] https://he.wikipedia.org/wiki/בוסתן_ספרדי ; A drunkard's song describing the pleasures of drinking. |
Title |
La vida do por el raki |
---|---|
Performer |
Eliran, Ran |
From |
Ladino |
Record Company |
Bergenfield, N.J : Prestige International |
Creation Date |
[196-] |
Creators |
Eliran, Ran 1937- (singer, performer)
|
Genre |
Songs, Ladino,Musical traditions (Jewish), Sephardi Folk songs, Ladino |
Language |
lad |
Duration |
00:02:20 |
Notes |
From "the Jacob Michael collection of Jewish music". מסורת: ספרדים |
Shelf Number |
JMR 0019 |
System Number |
990032515750205171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of Copying
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
MARC RECORDS
About
-
שיר זה נכלל במחזה המוסיקלי "בוסתן ספרדי" שכתב יצחק נבון בשנת 1969. זהו קולאז' תיאטרלי-מוזיקלי, המספר את סיפורה של השכונה הספרדית אהל משה בירושלים של שנות ה-30 של המאה ה-20. החיים התוססים של דיירי השכונה רוויים בשירת קודש וחול, בסיפורים משעשעים ובהומור בשפת הלאדינו. שירי המחזה לקוחים מתוך "ספר הרומנסות" ו"האנתולוגיה לחזנות ספרדית" של יצחק לוי. את השירים תרגם לעברית משה גיורא. ההצגה היתה מבוססת על המופע "רומנסרו ספרדי" משנת 1969 שנבון כתב לו קטעי קישור, לבקשת יוצרי המופע יהורם ובני גאון. זו ההצגה הוותיקה ביותר של תיאטרון הבימה שעדיין מוצגת: המחזה הוצג למעלה מ-2,000 פעמים וממשיך להציג גם כיום (2015). (מתוך ויקיפדיה, ערך "בוסתן ספרדי"] https://he.wikipedia.org/wiki/בוסתן_ספרדי
A drunkard's song describing the pleasures of drinking.
Tags
Have more information? Found a mistake?