audio items
snunit
Back to search results

תהלים ז: שגיון לדוד

Enlarge text Shrink text
  • Cantillation
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    אשכנז - אשכנז כללי אורי קרויזר
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל משה חבושה
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - ספרד ירושלים עזרא ברנע
  • 4.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו חיים לוק
  • 5.
    תימן - מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) אהרן עמרם
Play songs in order
playerSongImg
Title תהלים ז: שגיון לדוד
Cycle of the Year לכל עת
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation
  • (א) שִׁגָּיוֹן, אולי מין שיר או נעימה לְדָוִד, אֲשֶׁר שָׁר לַה' עַל דִּבְרֵי כוּשׁ בֶּן יְמִינִי. נראה שכוש משבט בנימין דיבר רעות על דוד, אולי האשים אותו בכך שבהיותו בצבא שאול לא נלחם בכל המרץ הדרוש, וגרם לכך שהאויב לא ינוצח לגמרי. היו מחכמינו שדרשוהו ככינוי לשאול המלך עצמו.

    (ב) ה' אֱלֹֹהַי, בְּךָ חָסִיתִי, הוֹשִׁיעֵנִי מִכָּל רֹדְפַי וְהַצִּילֵנִי. (ג) פֶּן יִטְרֹף האויב כְּאַרְיֵה את נַפְשִׁי, וכאריה יהיה פֹּרֵק, שובר עצמות וְאֵין מַצִּיל.

    וכאן עונה המשורר על הטענה שנטענה כנגדו: (ד) ה' אֱלֹֹהַי, אִם עָשִׂיתִי זֹאת - את מה שטופלים עלי: אִם יֶשׁ עָוֶל בְּכַפָּי - (ה) אִם גָּמַלְתִּי לשׁוֹלְמִי, איש שלומי, ידידי רָע, וָאֲחַלְּצָה, שחררתי את צוֹרְרִי, אויבי רֵיקָם, לחינם, (ו) אם עשיתי זאת - יִרַדֹּף אוֹיֵב נַפְשִׁי וְיַשֵּׂג אותי וְיִרְמֹס לָאָרֶץ חַיָּי, ואת כְבוֹדִי, נפשי לֶעָפָר יַשְׁכֵּן. סֶלָה, סימן מוסיקלי, או: אכן.

    (ז) ולעומת זאת - קוּמָה, ה', בְּאַפֶּךָ, ראוי שגם אתה תכעס על הרע שמעוללים לי. הִנָּשֵׂא בְּעַבְרוֹת, התרומם וגבור על כעסם של צוֹרְרָי, וְעוּרָה אֵלַי, הער למעני את המִשְׁפָּט שצִוִּיתָ. חרוֹץ את דינם של אויבי. (ח) ובתום המשפט עֲדַת לְאֻמִּים תְּסוֹבְבֶךָּ כמשמר כבוד למלך המנצח במלחמה בעת חזרתו למקומו, וְעָלֶיהָ - על עדת הלאומים שתבוא להריע לך ולהיות לך לפמליה, כביכול, לַמָּרוֹם, אל מרום מקדשך שׁוּבָה, חזור. (ט) בזמן ההתגלות, כאשר ה' יָדִין עַמִּים, אצרף את בקשתי: שָׁפְטֵנִי, ה', כְּצִדְקִי; וּכְתֻמִּי, לפי יושרי יבוא הגמול עָלָי.

    (י) יִגְמָר, יכַלה נָא הרַע את הרְשָׁעִים, וּתְכוֹנֵן, תעמיד על מכונו את הצַדִּיק. והרי הקדוש ברוך הוא אינו צריך לערוך משפט חיצוני על מנת לקבוע מי מהטוענים צודק, כי בֹחֵן לִבּוֹת וּכְלָיוֹת אֱלֹֹהִים צַדִּיק. (יא) מָגִנִּי, הגַנתי, ביטחוני הוא עַל אֱלֹֹהִים, המוֹשִׁיעַ יִשְׁרֵי לֵב. (יב) אֱלֹֹהִים הוא שׁוֹפֵט את הצַדִּיק, וכלפי הרשע הוא אֵל זֹעֵם בְּכָל יוֹם. (יג) אִם לֹא יָשׁוּב הרשע מדרכו הרעה וימשיך בהכנותיו לעשות רע - את חַרְבּוֹ יִלְטוֹשׁ, ישחיז, קַשְׁתּוֹ דָרַךְ וַיְכוֹנְנֶהָ לירייה - (יד) וְלוֹ - לעצמו הֵכִין הרשע את כְּלֵי המָוֶת; חִצָּיו לְדֹלְקִים, לרודפים אחר הצדיק, לרשעים יִפְעָל, יכין. (טו) הִנֵּה הרשע יְחַבֶּל, יהרה, יתכנן אָוֶן, רֶשע, וְהָרָה עָמָל, יגיעת שווא וְיָלַד שָׁקֶר. ורשעתו תפגע בסופו של דבר בעצמו - (טז) בּוֹר כָּרָה הרשע וַיַּחְפְּרֵהוּ, ובסופו של דבר יִּפֹּל בְּשַׁחַת, בבור שאותו יִפְעָל, עשה. (יז) יָשׁוּב עֲמָלוֹ, מעשהו הרע בְרֹאשׁוֹ, וְעַל קָדְקֳדוֹ, ראשו של החוטא חֲמָסוֹ, העוול שלו יֵרֵד, יתגלגל. העונש והפורענות אינם נזקקים לגורם חיצוני, שכן עצם רעתו של הרשע היא שתפגע בו.

    ובסיכום: (יח) אוֹדֶה ה' כְּצִדְקוֹ, וַאֲזַמְּרָה שֵׁם ה' עֶלְיוֹן.

     

    פירוש הרב אבן ישראל שטיינזלץ לקוח מתוך התנ"ך המבואר בהוצאת שפע וקורן ירושלים.

     



Have more information? Found a mistake?