audio items
snunit
Back to search results

ידידי השכחת

Enlarge text Shrink text
Play songs in order
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל דוד חבה, שלמה מועלם
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל היונה , יהודה עובדיה-פתיה
  • 3.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל צלאח ודאוד
  • 4.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל שלמה מועלם
  • 5.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו אנסמבל עלמא
  • 6.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו גבריאל דדון
  • 7.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו גבריאל דדון
  • 8.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו דוד בוזגלו
  • 9.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו חיים לוק
  • 10.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו ללא מבצע
  • 11.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו ענבל פנחסי
  • 12.
    עכשווי - ישראל אתי אנקרי
  • 13.
    עכשווי - ישראל אתי אנקרי
  • 14.
    עכשווי - ישראל עמוס יפרח
  • 15.
    עכשווי - ישראל עמוס יפרח, רועי גבע
Play songs in order
playerSongImg
Title ידידי השכחת
Cycle of the Year לכל עת;שבת;שירת הבקשות
Cycle of Life חתונה
Language עברית

תנאי השימוש:

This item is subject to copyright law and/or the terms of an agreement. All of the following are prohibited unless written permission from the copyright owner and the owner of the collection is obtained: Reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the Internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, whether digital or physical.

Notwithstanding the above, the user is entitled to make any permitted uses as defined in the Israeli Copyright Law (5768-2007), such as “fair use”. In any case, the name(s) of the creator(s) must be specified when making use of their work. It is forbidden to harm the author’s dignity or reputation by means of altering the item or damaging the item.

Use of the item is also subject to the terms of use of the Piyut and Prayer website.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail: [email protected]

MARC RECORDS
Piyut Interpretation

  • • יְדִידִי – כינוי לאל.
    • בְּבֵין שָׁדַי – על פי שיר השירים א, יג: צְרוֹר הַמֹּר דּוֹדִי לִי בֵּין שָׁדַי יָלִין, דימוי המבטא את יחסי הקרבה ההדוקים בין עם ישראל לבין הקדוש ברוך הוא. חז"ל דורשים את הביטוי 'בין שדי' כמסמל את שני הכרובים או שני בדי הארון במקדש, שם היתה השכינה.
    • צְמִיתוּת – לעולמים.
    • לְמַעְבִידָי – אומות העולם, המשעבדות את ישראל.
    • בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה – הרעיה, המסמלת את עם ישראל, היא זו שמזכירה עתה לדוד, האל, את לכתה אחריו במדבר. מבוסס על דברי ירמיהו (ב, ב): זָכַרְתִּי לָךְ חֶסֶד נְעוּרַיִךְ אַהֲבַת כְּלוּלֹתָיִךְ לֶכְתֵּךְ אַחֲרַי בַּמִּדְבָּר בְּאֶרֶץ לֹא זְרוּעָה.
    • וְהָיוּ לְךָ דוֹדַי וְהָיָה רְצוֹנְךָ בִּי – אז שרתה בינינו אהבה וקרבה.
    • וְשֵׂעִיר וְהַר פָּארָן וְסִינַי וְסִין עֵדָי – המקומות שבהם התגלה ה' לעם ישראל ודיבר עמו, הם העדים לימי הזוהר של העם ושל הקשר הקרוב בינו לבין הקדוש ברוך הוא. מיוסד על הפסוק בדברים (לג, ב): ה' מִסִּינַי בָּא וְזָרַח מִשֵּׂעִיר לָמוֹ הוֹפִיעַ מֵהַר פָּארָן.
    • לְבִלְעָדָי – לאחר, לעם אחר שאיננו עם ישראל.
    • דְּחוּיָה – בלתי רצויה.
    • שֵׂעִיר – האומות הנוצריות.
    • הֲדוּפָה – מושלכת, מיטלטלת.
    • קֵדָר – האומות המוסלמיות.
    • בְּחוּנָה בְּכוּר יָוָן – מסירותו ודבקותו של עם ישראל עומדים במבחן כור הייסורים של אויביו.
    • יָוָן – בימי החשמונאים.
    • מָדָי – פרס.
    • שֵׂעִיר, קֵדָר, יָוָן, מָדָי – מבוסס על רעיון ארבע המלכויות השולטות בישראל בזו אחר זו עד לגאולה, כמתואר בנבואת דניאל (פרק ז).
    • הֲיֵשׁ בִּלְתְּךָ גּוֹאֵל וּבִלְתִּי אֲסִיר תִּקְוָה – שאלה רטורית שעם ישראל שואל – האם ייתכן שיש גואל אחר לישראל מלבד הקדוש ברוך הוא? האם קיים עם נוסף הדבק כך באלוהיו? אסיר תקווה - הציפיה לגאולה כובלת את העם וקושרת אותו אל ה'. הביטוי לקוח מנבואת זכריה (ט, יב): שׁוּבוּ לְבִצָּרוֹן אֲסִירֵי הַתִּקְוָה.
    • תְּנָה עֻזְּךָ לִי כִּי לְךָ אֶתְּנָה דֹדָי – השיר נחתם בבקשה לגאולה ולאחוד מחודש בין האוהבים, ישראל והקב"ה.


Have more information? Found a mistake?