ר' מאטעניו
בלרסקי, סידור; ויינר, לזר | 195?
בם בם בירי-בירי-בםבים בם בים בם בירי-בירי-בםבם בם בירי-בירי-בםבים בם בירי-בירי-בםהוי!בם בם בירי-בירי-בםבים בם בים בם בירי-בירי-בםבם בם בירי-בירי-בםבים בם בירי-בירי-בםהוי!אומר רבנו רב מוטניובוקר טוב לאבינוהוי אבינו שבשמיםהעלינו לירושליםהוי צדיקים, צדיקים ברחובותהוי רשעים, רשעים יפלו בובם בם בירי-בירי-בםבים בם בים בם בירי-בירי-בםבם בם בירי-בירי-בםבים בם בירי-בירי-בםהוי!אומר רבנו רב מוטניוצהרים טוב לאבינו______הנצא ביד רמההוי צדיקים, צדיקים ברחובותהוי רשעים, רשעים יפלו בובם בם בירי-בירי-בםבים בם בים בם בירי-בירי-בםבם בם בירי-בירי-בםבים בם בירי-בירי-בםהוי! |
Title |
בים בם |
---|---|
Additional Titles |
אתחלתא: זאָגט דער רבּי רבּ מאָטעניו אַ גוט מאָרגען דיר גאָטעניו! [ביצוע מוקלט] אַ זמר [ביצוע מוקלט] A Zemer [recorded performance] Bim-Bam [recorded performance] |
Title |
רב מאטעניו.$$Qרב מאטעניו |
Performer |
Maida |
From |
Maida sings folk |
Record Company |
New York : Audio Fidelity |
Creation Date |
1965 |
Creators |
בוגץ', שמואל 1898-1984 (מלחין)
צייטלין, אהרן 1898-1973 (מחבר) Maida (performer) |
Genre |
Songs, Yiddish |
Language |
heb |
Notes |
הפריט קוטלג או עבר דיגיטציה בתמיכתה של הרשות הלאומית לתרבות היידיש. |
Shelf Number |
JR 07070 |
System Number |
997011549735905171 |
תנאי השימוש:
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?