רינה
לשצ'נקו, פיוטר |
יֵשׁ בָּעוֹלָם הַרְבֵּה שָׁמַיִם,הַרְבֵּה שִׁירִים וַאֲהָבוֹת.אֶפְשָׁר הָיָה מָנָה אַפַּיִםלַחֲלֹק, וְהָרוֹצֶה - סָחַב גַּם עוֹד!אֲבָל אֲנַחְנוּ בְּנֵי-בְּלִי-מֹחַ,צָרִיךְ אוֹתָנוּ - לְמִשְׁפָּט!בַּאֲשֶׁר לָנוּ קְצָת לֹא נֹחַ,לָנוּ טוֹב מְאוֹד, אִם לָנוּ רַע מְעַט!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַשָּׁמַיִם!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַסַּפְסָל!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת סַנְדָּלַיִךְ,אֶת אוֹר עֵינַיִךְ, אֶת אַרְנָקֵךְ אֲשֶׁר נָפַל!אַל תְּדַבֵּר בְּקוֹל דְּרָמָטִיאַל תִּהְיֶה כָּל כָּךְ עָדִין -אֲנִי מֵאִמָּא'לֶה שָׁמַעְתִּי:לִגְבָרִים, בִּתִּי, אָסוּר לְהַאֲמִין!לֹא, לֹא! אֲנִי אֵינֶנִּי גֶּבֶר...לֹא דּוֹן ז'וּאָן צָעִיר וָרֵיק.אַהֲבָתִי קָשָׁה מִדֶּבֶר -זֶה הֶרְגֵּל שֶׁלִּי מֵאָז - מִשֵּׁיח' אַבְּרֵיכּ.רִנָּה - אַל תְּסַלְסֵל לִי סֵרֵנָדָה!רִנָּה - וְאֶת לִבִּי אַל תְּבַלְבֵּל!רִנָּה - תָּשׁוּב אֶל חַנָּה וְאֶל עָדָה,הֲלֹא יָדַעְתָּשֶׁהִיא בּוֹכָה יוֹמָם וָלֵיל!תִּבְכֶּה לָהּ, עָדָה, תִּתְיַפֵּחַ,אִתָּךְ הַלַּיְלָה כֹּה בָּהִיר.אֲנַחְנוּ פֹּה וְשָׁם יָרֵחַ,אַתְּ רוֹאָה - הִנֵּה כִּמְעַט חִבַּרְתִּי שִׁיר.לֹא! לֹא נָחוּץ לִי גֶּבֶר לִירִי,נָחוּץ לִי גֶּבֶר מְנֻמָּס!אֵינְךָ מַזְמִין אוֹתִי הָעִירָהוְאֵינְךָ קוֹנֶה לִיגְּלִידָה אֲנָנָס!רִנָּה - נִקְנֶה גְּלִידָה עִם אֲנָנָסִים!רִנָּה - נֵלֵך יוֹם יוֹם לַסִּינֵמָה,רִנָּה - נִשְׁתֶּה גָּזוֹזִים וְתַסָּסִיםנִרְקֹד בְּגֵ'זִיםמָה עוֹד תִּרְצִי, הַגִּידִי מָה?!אֲנִי רוֹצָה שֶׁתֹּאהֲבֵנִיוְשֶׁתִּקְרָא לִי בֻּבָּה'לֶה (בֻּבָּה'לֶה!)שֶׁעַד עוֹלָם לֹא תַּעַזְבֵנִיוְשֶׁתֹּאמַר לִיאֵיךְ לִבְּךָ אֵלַי מָלֵא.אֲנִי אוֹהֵב אוֹתָךְ כִּפְלַיִםכִּי אַתְּ אֵינֵךְ אוֹהֶבֶת כְּלָל!לִבְשִׁי אֶת זֹאת, לִבְשִׁי בֵּינְתַיִם,פֹּה תּוֹפְסִים תָּמִידנַזֶּלֶת מִן הַטַּל.רִנָּה - אַל תְּדַבֵּר לִי עַל נַזֶּלֶת!רִנָּה - מַסְפִּיק וְדַי, כְּבָר מְאֻחָר,רִנָּה - בּוֹא תְּלַוֵּנִי עַד הַדֶּלֶת,לֹא אֵין תּוֹעֶלֶתשֶׁנִּשָּׁאֵר פֹּה עַד מָחָר.מָחָר, אִם לֹא אֶהְיֶה כּוֹעֶסֶת,תִּגַּשׁ אֵלַי, זֶה קְצָת בַּחוֹל...אֶצְלִי יֵשׁ חֶדֶר וּמִרְפֶּסֶת,דִּיזֶנְגּוֹף שְׁמוֹנִים, קוֹמָה שְׁנִיָּה מִשְּׂמֹאל.וּמָה תַּגִּידִי הָלְאָה, רִנָּה, לֹא אַל תַּגִּידִי לִי דָּבָר...אֲנִי מֵבִין, אֲנִי אֲבִינָה,זֶה סִימָןשֶׁאֶת הַכֹּל אָמַרְנוּ כְּבָר!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַשָּׁמַיִם!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת הַסַּפְסָל!רִנָּה - אֲנִי אוֹהֵב אֶת סַנְדָּלַיִךְ,אֶת אוֹר עֵינַיִךְ,אֶת אַרְנָקֵךְ אֲשֶׁר נָפַל! |
את השיר העברי, שנקרא תחילה "רומאנס על הספסל", כתב נתן אלתרמן להצגה "חַגְלָיָדַע" של התיאטרון הסאטירי "המטאטא" (תכנית ל"ז, בכורה: 25.5.1935). הוא זכה להצלחה מחודשת בשנת 1958, כששולב בהפקה "תל-אביב הקטנה". המילים המופיעות בספר הפזמונים של נתן אלתרמן (פזמונים ושירי זמר א', הוצאת הקיבוץ המאוחד, 1976) שונות במעט מהגירסה המושרת. מרחיב אלי סט: "השיר המקורי שנקרא Как много девушек хороших ("כל כך הרבה בנות יפות") חובר ע"י ואסילי לבדב-קומאץ'. ב- 1934 הלחין את השיר איסאק דונאייבסקי, עבור סרט הקולנוע Весёлые ребята ("החבריא העליזה"), של הבמאי גיאורגי אלכסנדרוב. הסרט, שהוא קומדיה מוסיקאלית מטורפת, זכה בפרסים ובהצלחה בינלאומית. בסרט, כתוצאה מסדרה של טעויות ומצבים מגוכחים, רועה צאן מקולחוז הופך להיות מנצח של תזמורת בידור מצליחה. בתפקיד הראשי מככב הזמר והקומיקאי, ממוצא יהודי, ליאוניד אוטיוסוב.רק בעקבות הסרט נדבק בשיר השם Сердце ("לב"), שהיא המילה הראשונה בכל שורה בפזמון החוזר" [מתוך זמרשת] |
אמנם בית השעשועים "תל אביב הקטנה" נסגר אך הזמירות והשירים חיים וקיימים עד היום הזה. הפלאטא אשר בנבכי נרתיק נייר זה אוצרת בקרבה לעולמי עד את הנעימות והמילים של הפרוגראמא אשר במשך נ' ימים (!) מעלה את הארץ בקול תרועה ומצגות חוגגים. האח! הידד! הארטיסטים הנודעים יונה עטרי, יוסף בנאי ואבנר חזקיהו (כולם מעדות המזרח :) ישובבו את לבכם בזמרת עם ואזניכם תלך שבי אחר קולם הערב בקול הזמיר בליל אביב כדי שיחי השושנים בטרם עלות השחר. מי יתן והיו הזמירות הללו כצרי על לבבכם ונשמתכם תדושן עונג |
Title |
רנה |
---|---|
Additional Titles |
רינה |
Performer |
עטרי, יונה; בנאי, יוסי |
From |
תל אביב הקטנה |
Record Company |
ישראל : ישראפון |
Creation Date |
[1959] |
Creators |
דוניבסקי, איסק 1900-1955 (מלחין) אלתרמן, נתן 1910-1970 (מתרגם) לבדב-קומץ', וסילי 1898-1949 (מחבר) עטרי, יונה 1933-2019 (מבצע) בנאי, יוסי 1932-2006 (מבצע) |
Language |
heb |
System Number |
997009938496605171 |
תנאי השימוש:
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?