audio items
zemer
Back to search results
Additional Titles אתחלתא: זאב המים לו שיניים [ביצוע מוקלט]
Performer וילנסקי, משה; זוהר, אורי; תזמורת הבידור של קול ישראל
Creation Date 1965
Creators וייל, קורט 1900-1950 (מלחין)
ברכט, ברטולט 1898-1956 (מחבר)
וילנסקי, משה 1910-1997 (מבצע)
זוהר, אורי 1935-2022 (מבצע)
תזמורת הבידור של קול ישראל (מבצע)
רשות השידור. קול ישראל
Note on Location and Date 11/4/1965
תל אביב
Genre Songs, Hebrew
Songs, German

Language heb
Duration 00:03:02
Notes אברהם שלונסקי, תרגם.
מתוך אוסף קול ישראל.

Note on Participants אורי זוהר (זמרה) תזמ, הבידור של ק"י - משה וילנסקי
Production Note המידע אודות ההקלטה הועתק מקטלוג קול ישראל.
Shelf Number MCD-0004 - 02
System Number 990026661020205171

תנאי השימוש:

Prohibition of copying

It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.

To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.

Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.

MARC RECORDS
About
  • "מקי סכינאי" הוא שיר מתוך המחזמר "אופרה בגרוש" שהועלה לראשונה בברלין בשנת 1928. המילים הן של המחזאי ברטולד ברכט, והמוסיקה של קורט ווייל. השיר, שנקרא במקור Die Moritat von Mackie Messer, תורגם לראשונה לאנגלית על ידי מארק בליצשטיין בשנת 1954. זאת, במסגרת תרגומו למחזה "אופרה בגרוש" שעלה אז על הבמה בארצות הברית.
    כמו שירים אחרים של הצמד הזה (ברכט ווייל), גם השיר הזה זכה למאות ביצועים של אמני פופ, ג'אז ורוק. קסמו של השיר במילותיו המתריסות, במלודיה הקליטה ובמקצבו הקברטי, שמנוגד לחלוטין לטקסט העוסק בפושע ברובע הסוהו העלוב בלונדון של המאה ה-18, שם שולט הפשע המאורגן. הביצועים המוכרים ביותר באנגלית הם של לואי ארמסטרונג משנת 1956 ושל בובי דארין משנת 1959.
    השיר תורגם פעמים רבות לאנגלית על ידי מתרגמים שונים: אברהם שלונסקי, שמעון זנדבנק, אהוד מנור, ואברהם עוז. גרסתו העברית של השיר מוכרת בעיקר בביצועו של אריק לביא (לתרגומו של שלונסקי) שכיכב במחזה "אופרה בגרוש" בתיאטרון חיפה, בשנות ה-60. שלונסיק כתב כמה גרסות שונות לתרגומו והגרסה המופיעה כאן היא לפי ההקלטה של לביא מתוך האלבום "שיר הוא לא רק מילים" שיצא ב-1974.


Tags

Have more information? Found a mistake?