Back to search results

DisOrientations German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946

Enlarge text Shrink text
  • Book

"Explores the German-Turkish literary-cultural relationship from 1811 to 1946, focusing on literary translation as a complex mode of cultural, political, and linguistic orientation"-- Provided by publisher.

Title DisOrientations German-Turkish Cultural Contact in Translation, 1811-1946 / Kristin Dickinson.
Publisher Penn State University Press
Creation Date 2021
Content Introduction : translational orientations -- Johann Wolfgang von Goethe : "exceptional" translations across the nineteenth century -- Orientalism and Weltliteratur : the Ottoman disorient in Goethe's West-east divan -- Translations with no original : Reading Werther in Ottoman Turkish -- Friedrich Schrader : translating toward the future -- Translating beyond the civilizing mission : Ahmet Hikmet Müftüoğlu and the Ottoman dandy -- Political orientations : on (re)translating Halide Edip Adıvar's The new Turan -- Sabahattin Ali : theorizing world literature from early republican Turkey -- A prelude in Potsdam : world literature as translational multiplicity -- Silencing the Ansatzpunkt : world literature as radical interrelationality -- Epilogue.
Series Max Kade Research Institute series: Germans beyond Europe
Extent 1 online resource (1 volume)
Language English
National Library system number 997011505506405171
MARC RECORDS
Tags

Have more information? Found a mistake?