"בתקופת הגאונים החלה העברית חוזרת אט-אט להיות לשון היצירה היהודית לאחר מאות שנים של שלטון הארמית. תהליך זה נפתח בארץ ישראל ומשם נתפשט לכל המקומות. משעה שהחלו ספרי הלכה נכתבים עברית, נוצר צורך לתרגם לעברית כל קטע השאוב מן התלמוד ולשונו ארמית. תהליך התרגום ניכר בכל ספרות ההלכה, אך המקרה היחיד של חיבור שלם שכולו תרגום הוא 'הלכות ראו', שהוא תרגומו של ספר 'הלכות פסוקות' שנתחבר בארמית בתקופת הגאונים." -- מן הכריכה האחורית.
Title |
מארמית לעברית : שיטת התרגום בהלכות ראו / מאת יוחנן ברויאר עריכת לשון: תם פרחי. |
---|---|
Additional Titles |
From Aramaic into Hebrew : the method of translation in the book Hilkhot Re'u / Yochanan Breuer Copyeditor: om Farchi Me-aramit le-‘ivrit : shiṭat ha-targum be-hilkhot ra’u |
Related place |
Jerusalem (Israel)-place of publication |
Contributors |
האקדמיה ללשון העברית |
Publisher |
[ירושלים] : האקדמיה ללשון העברית |
Creation Date |
[תש"ף 2020] |
Notes |
כולל ביבליוגרפיה (עמודים יז-ל) ומפתח. |
Series |
מקורות ומחקרים - סדרה חדשה טו |
Extent |
ל, 601 עמודים, 4 עמודים לא ממוספרים 24 ס"מ. |
Language |
Hebrew |
Copyright Date |
©תש"ף [2020] |
National Library system number |
997008502179605171 |
תנאי השימוש:
Prohibition of copying
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
MARC RECORDS
Have more information? Found a mistake?