Back to search results

Autobiographical interviews of Jews born in German speaking countries ("Yekkes") - 50/60 years after their immigration to Israel

Enlarge text Shrink text
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים

Born 05/07/1925, Vienna. “Volksschule” primary school and some classes of “Gymnasium” (grammar school) in Vienna. Emigration to Palestine in January 1939. Conservatory and external “Matura” (comparable to Brit. A-levels). Marriage at the age of 18. ; Alisa Patai's childhood in Vienna: About her schools. Her parents did not educate her religiously. She emigrated to Palestine in January 1939 with visa together with her parents. Her grandmother grew up in a Christian home. Jewish religion did not play a great role in their lives. Alisa Patai and her parents had many Christian friends. She has no personal memories of antisemitism in Vienna. Her aunts and uncles did not emigrate because they believed that there would be a swift end to National Socialism. All of them were killed. In the view of her father, Hitler was the only creator of antisemitism: If he had been assassinated, the system would have collapsed immediately. Alisa Patai had already studied Hebrew in Vienna to prepare for Palestine. She estimates that she is able to speak Hebrew, English and German with the same easiness at present. Her father was not a Zionist in Vienna. Analysis of the disdain of the Jews who were born in Vienna for the Jews coming from Eastern Europe. Alisa Patai's life in Palestine/Israel: At the time of their arrival and during the following years, life in Palestine was modest. Alisa's father founded a factory. For one year, she went to a school run by a teacher they had already known in Vienna. Then she attended a conservatory and did her external “Matura”. She married at the age of 18, her husband died recently. There were many immigrants from Germany and Austria in the conservatory. A.P. also briefly studied graphic arts. She does not have any personal experience of antisemitism. Her daughter lives in England and is the head of a Jewish-Christian association. ; Alisa Patai's knowledge of languages and her relationship to Austria: She has learned Hebrew quickly, then English. Currently, she hardly ever speaks German. Sometimes she tries to read German books to brush up her German. With her children she mainly speaks English. Her grandchildren in England understand Hebrew, but they only speak English. A.P. hardly knows Austrian dialects as she has never spoken one. Other people recognize the Viennese intonation in her Hebrew and in her English. English is the easiest language for her. At first she spoke German with her children, then English, but hardly ever Hebrew. She almost only reads English, sometimes Hebrew. Some professors from Germany often visited them, but A.P. does not have any friends in Austria. In approximately 1970, they visited Vienna for the first time after the War and felt fear but has repeated returned since then often with her children and grandchildren. She still feels like a European.

Title Autobiographical interviews of Jews born in German speaking countries ("Yekkes") - 50/60 years after their immigration to Israel.
Additional Titles יהודים ילידי ארצות דוברות גרמנית - 50 שנה לאחר גירושם ועלייתם לארץ
Contributors Kubek, Tina OHD (interviewer)
Ratzer, Sabine OHD (interviewer)
פטאי, עליזה OHD (מרואיין)
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים
(בעלים נוכחיים)
Creation Date 1998
Notes Includes short biography, questionnaire and topics of the interview.
המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים (234)154
Language German
Credits המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים
National Library system number 990044255590205171

When using this material, please acknowledge the source of the material as follows:

המדור לתיעוד בעל פה של מכון המחקר ליהדות זמננו ע"ש אברהם הרמן באוניברסיטה העברית בירושלים

תנאי השימוש:

For research, study and teaching

You may copy and use the item for personal study, teaching and research purposes only.

You may copy and also use the item for commercial teaching and research purposes.

You must credit the creator(s) with every use of the item.

It is prohibited to distort or change the work in any way that will damage the integrity of or defame the creator.

There is no need to contact the National Library for permission to use the item for the purposes of personal study, teaching and research.

Any use other than for personal study, teaching and research, is conditional upon permission from the copyright owner of the item and/or the owner of the collection. No additional permission from the National Library is required.

You may contact the National Library for copyright owner/collection owner contact information by Inquiry for Copyright form.

Additional information:

The item is subject to copyright and/or contractual terms of use.

Terms of use were determined in an agreement signed by the National Library.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us using the Inquiry for Copyright form.

 

MARC RECORDS

Have more information? Found a mistake?