רובינסון קרוזו : חייו וקורותיו / דניאל דיפו ; תרגם מאנגלית אשר ברש.
דפו, דניאל, 1661?-1731
Book"מחנה החצויים, המקום הבטוח היחיד לבני האלים, נמצא בסכנה איומה: העץ הקסום השומר עליו הורעל, והגבול שמגן על המחנה נפרץ. רק דבר אחד יוכל לרפא את העץ — גיזת הזהב. כעת על פרסי לצאת למסע מסוכן אל ים המפלצות כדי למצוא את הגיזה הפלאית. בדרכו יהיה עליו לתקשר עם סוסוני ים, לגבור על קיקלופ תוקפני ולהילחם בצבא מפלצות אכזר. האם הוא וחבריו יצליחו לעמוד במשימה? האם יחזרו בזמן להציל את ביתם? ים המפלצות הוא הספר השני בסדרה פרסי ג'קסון והאולימפיים. בסדרה זו מעניק ריק ריירדן גרסה מודרנית, מותחת ומצחיקה עד דמעות לסיפורי המיתולוגיה היוונית המופלאים. ספרי הסדרה זכו להצלחה מסחררת בארץ ובעולם" -- מן המעטפת האחורית.
Title |
ים המפלצות / ריק ריירדן מאנגלית: יעל אכמון עורכת הספר: עלמה כהן-ורדי. |
---|---|
Related place |
Modi'in-Makkabbim- Re'ut (Israel)-place of publication |
Contributors |
אכמון, יעל (מתרגם) כהן-ורדי, עלמה (עורך) |
Publisher |
חבל מודיעין : זמורה-ביתן - מוציאים לאור |
Creation Date |
תשע"ז 2017 |
Series |
מרגנית - ספרי מופת לילדים ולנוער פרסי ג'קסון והאולמפיים 2 |
Extent |
295 עמודים : איורים 21 ס"מ. |
Language |
Hebrew |
National Library system number |
990039580780205171 |
Links |
תמונה קדמית (גרסה מוקטנת) תמונה אחורית תמונה קדמית |
תנאי השימוש:
It may be prohibited to copy and use of the item for purposes of reproduction, publication, distribution, public performance, broadcasting, dissemination via the internet or by any other means, and creating a derivative work of the item (for example, translation, modification or adaptation) in any form or by any means, including digital or analog media, without prior agreement of the copyright owner and/or the owner of the collection.
To check the use of an item, please complete the Inquiry for Copyright form.
Additional information: The item may be subject to copyright and/or terms of agreement.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Have more information? Found a mistake?