Back to search results

The selected poems of Ruth Finer Mintz include 35 new poems written since Traveler Through Time, 1970 and translations of her poems into Hebrew by Israeli poets. Since The Darkening Green, 1965, and Modern Hebrew Poetry (translations), 1967, her work has created an aesthetic bridge between Israel and the reader of English poetry. Her direct, personal idiom and lucid, unadorned style bring closer the woman's world, reflecting the spirit of our time and pointing the contemporary in the ancient human dilemmas. The language of the sensualist and the mind of the humanist heighten her celebration of life. ; New York - 'Speed, clarity, tension, nervous strength and of course humanity are all the quality of this poetry... I suppose I like best, the poems of Israel...' Mark Van Doren. Jerusalem - 'Poems so sensorily awake transmit most subtly the physical into the spiritual and the spiritual into the physical, so that the lover of good poetry enjoys them just in that way.' Simon Halkin. The poetry of Ruth Finer Mintz has been widely published in literary journals in the United States and abroad. Translations of her work into Hebrew have appeared in the literary journals and in the press of Israel.

Title Jerusalem poems, love songs / Ruth Finer Mintz.
Additional Titles Jerusalem poems, love songs. Hebrew & English
Shire Yerushalayim, shire ahavah
כותר נוסף: שירי ירושלים - שירי אהבה
Co-Author Halkin, Simon, 1898-1987
Publisher Jerusalem : Massada Press
Creation Date 1976
Notes In English, with Hebrew translations by S. Halkin and others.
Hebrew text vocalized.
Copy 6 with the author's handwritten dedication to President Chaim Herzog
Format 207 pages
25 cm.
Language English
System Number 990021138130205171
Links תמונה קדמית
תמונה אחורית

תנאי השימוש:

Terms of Use

The item is subject to copyright and/or contractual terms of use. 

You may use this item for non-commercial teaching and research purposes only, provided that due credit is given to the creator(s) and/or to the owner of the collection, as applicable.

It is forbidden to harm the author’s honor or reputation by means of altering the item or damaging the integrity of the item.

In addition to specifying the name(s) of the creator(s) when making use of their work, please acknowledge the source of the material as follows: 

From the collection of the National Library of Israel, courtesy of: ______*.

*The name of the collection owner that is indicated in the Library catalog

Any use that does not comply with the above conditions is subject to consent from the owner of copyright in the item and/or the owner of the collection from which the item originated, as applicable.

For any additional copyright information please contact NLI’s copyright inquiry service here.

If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, please contact us by e-mail:​​


Have more information? Found a mistake?