⁨⁨איל פרוגריסו/לה בוז דיל פואיבלו/לה איפוקה די נו יורק⁩, 13 אוקטובר 1916⁩ — ⁨Page 4⁩

לוכדיזיז"וריס אי מאס נאראטוס ב"ינוט אי ראקי טורקינו בירה אין _רירומאס אי _באריליס אגסי ק' ב"יגאגרי סי ב"יגדין אגדי מ. גולדשטאיי; 20 ריב"יגגטוי _סטדיט גייו ייורר,

מוחל, חזן, שוחט ומסדר קדושין חיים מ. פיסו רי, זידינםייה _32ד90 אילין ם_4_זריט‭2, ‬ פ'לור אי אין 96 אילץ םטריט, ריםטוראנטי מוהל _ספיםייאליסטה _קון פראקטיקה די 21 אנייום קון לום טיז'וריס דוקוטינטוס די טורקיאה, פ'ראנסייה, סוד אמיריקה אי נייו ייורק םירקונםיזייון אל םיםטים טודירנו (אופיראסייון סין ניננונה דולור) קוראדו אנ_^יס די 24 אוראם לה קריאטורה אים םיימפרי סאנה םום נוטירוזוס דוקוטינטום אטיםטינואן סוס קז‭2>‬ז:כי־אדים

טיליפ'ון 6353 אורטשארד אוראם די לאב'ור ‭8-6 2-110-8‬ קואנדו כיום פריטירה מידיקו ייאטאד אל בו־ בואין דוקטור דוד אלפיר; 72 ריב'יננטון סטריט נייר _ייורק קי אב'לה אין לאם ליננואם מיניםטירוזאם איל פואידי טיליזינאר קואלונקי האזינורה אי ספיםייאדטינטי לום אוז'ום, לה נאריו איל אואיד־ אי איל _גארון.

טיליפ'ון קוניקשייון. ‭GRAND CASINO‬ לארגו הול פארה באלום, קאזאטיינטום, ריםיפ־ םייונים אי פי ייםטאס. גראנדיפ קאמ‭>?‬י־י טאס פארה מיטינגס ‭302-4-6‬ גראנד סטריט דיק אי סאנדבורג, פרופריאיטארייוס אינטראדה פור איל 73 אילין _םטריט

דולוריס די קאב'יםה_, שישיריאוס, נייר־ כ'ום אי דולור די אוז'ום כ'יינין די לוקי טיניש סיירטום אינטרונפייםום אין לום אוז'וס. ‭Tel. Orchard 6328‬ ‭Dr. S. Wagner‬ Optometrist‬ ‭26 Ave. C. New York ‭1' ‬

ארקילאטוס פארה באלום, קאזאטייגטוס_, _דיסיפסייוגיט, באנקיטום, איטםטירה, אה פרי־ סייום קונב'יניב'לים פור נוג'י די שבת אי טויי באראטום פור דיאס די אינטרי לה םיטאנה. ‭Rothmans National Hall‬ 75 סטאנטון טטריט, קורניר אלי;סטריט ן נואיב'ו הול _קון טודאם לאם פ'אםילידאדים טו־ דירנאם. _פוראםינטי כשר אי נאראנטיזידו. טילים 'ון אורטשארד 1920

לה איסטאמפאריאה די לה בוז דיל פואיבלו אימפרימי בילייטוס די בודה אי אוטרוס לאביורום, קונב'יניבילימינטי. אזימוט לאב'ורוס _לימפייוס

‭Economic Conditions of the Oriental Sephardic Women in America ‬

קונדיפייוניפ איקונומיקאפ די לאפ טוז'יריפ פפרדית אין אטיריסה אולטימאטינטי טראדואיזיטום אין לה בוז דיל פואיבלו אונה ליטרה איםקריטה פור טאד־ טואזיל סילייה םילבירט סוב י רי לוס ספרדים, פובליקאדה אין איל אמיריקין ג'ואיש קרוניקיל, אי דיטום נואיםטרום קוטינטארייוס םוב'רי לה ליטרה. אונו די נואיםטרום ליקטורים_, קייזיינ־ דופי טופטראר קוטו נאלאנטואוטו, נופ ריפדושו די אב'יר מאל טראדואיזידו לה ליטרה די מאדמואזיל םילבירט. אפ י ין די נו טיניר נינ־ גונה דיםקוםייון אה איפטי פוז'יטו, ריפרודואי־ זימום אקי איל ארטיקולו קי טאדטואזיל םיל־ בירט ב י ייני די פובליקאר אין איל אמיריקין ג'ואיש קרוניקיל די לה פימאנה פאפאדה. איםטי ארטיקולו דימוסטרה קי לה אים־ קריב'ידירה איםטה מאם או מינוס אל קוריינטי די נואיםטרו פואיבלו, מה דיזגראםייאדאמינטי סוס ארטיקולוס פרודואיזין לאם מיזמאס איטפריפייוניס קי אורדינארייאמינטי פרודואיזין לום ארטיקולום פובליקאדוס םובירי נוזוטרופ אין לום ז'ורנאליס אינגליזים. איםטום אים־ קריב'אנום ב'אן קאםאנדו סוז'יטום פארה דיז־ ביילופאר אין ארטיקולום, אי קואנדו אילייוס נו טופאן םוזייטום קורי י יוזום אי איםטראנייוס, סי םיירב י ין די נוזוטרוס פור סאטיםפיאזיר םום איםקופוס אי רידיקולאריזארמום דילאנטרי לום קי נו מום קונוםין. אילייום אזין איםטו מאל־ גראדו קי םום ארטיקולום נום פואידי;קאב'זאר גראנדיס דאנייוס, אי מוג'אס ב'יוים אוטרום ז'ורנאלים ב י אן אה קופייארלוס, קומו איל אורגאני דיל היברו שילטירטנג אימיגראנט אינד איד _םוסאיטי, אי קונטריבואין אה דיניגראר לה ריפוטאסייון קי נוזוטרוס נום אזימום. אים ב'ירדאד קי קאזיי טודאם לאם דיקלא־ _ראםייונים קי טאדטואזיל םילבירט אזי אין םו ארטיקולו םון ב'ירדאדיראם, מה נו קאלי אול־ כ'ידאר קי איםטאס מיזמאם דיקלאראםייונים סי אפליקאן טאמביין אה קואלונקי _אילימינטי קי אימפיסו אה אימיגראר ריםינטאטינטי. סי אין ב'ירדאד מיס סילבירט טייני מאס אה מי-

נוס די קונסידיראסייון ב'ירםו נוזוטרום ספרדים אילייאה םי פאםאריאה די פובליקאר םימיז'אנ־ טים ארטיקולום. איל ליקטור אמיריקאנו נו פואידי אימאז'ינארםי קי טודוס לום דיפ'יקטום קי נוםםון אטריבואידאס םון לוס מיזמום דיפ'יק טוס קי קואלונקי אימינראנטי טייני אי קי נינגונז די נוזוטרום אים אה בלאמאר, ב'יםטו קי נואיסטראס קאראקטיריסטיקאס נאטוראלאם _םון אלאכ'אכ'ליס. איג איל ארטיקולו טיקם? טואל פובליקאדו אין אינגלים: •‭The task of solving one's economic prob‬ lems is never an easy one. especially If one‬ leaves his native land and wanders far to a new country, to make a home in. a si range ‭land, among a strange people, who speak a •strange tongue, and a people who dress differ‬ ently and who possess different characteristics. A land where other manners, customs and traditions prevail, where the climate is dil'i'erent, where the foods are different and Other methods are applied to trades aivl industries. All these differing conditions confront the Jews and Jewesses who have left the Orient and have come to America. For them the solv‭ing of their many economic problems, is difll- . cult and acute‬ ‭According to the latest estimate, the total number of men, women and children that com-‬ prise the Oriental Jewish colony in Greater New York, at present, i3 about twenty thousand. Of this number, about twenty per cent, or two thousand, are women and girls. ‭For various reasons, nearly one-half of this

‭total number of women and girls are engaged‬ . in daily toil‬ ‭To better appreciate the conditions that prevail in their working circles, these girls and‬ women workers may be divided into three separate groups: those employed by the community shops, or shops established by their own countrymen; home workers: those who work at home on materials furnished' by sub‭contractors and those who work outside of the •‭local community in shops or factories con‬ . ducted by other than their own countrymen‬ ‭The shops in the Oriental community employ . from five to six hundred girls, while those‬ engaged in doing home-work number about two hundred and those who have "found employment in shops and factories outside of the ‭Oriental community number about two hun- . dred‬ ‭The trades in which these girls are en- . gaged are for the most part, needle trades‬ Some are dressmakers or dressmakers' assistants, while others work at white goods and embroidery; hardly any of them can be found in the clothing industry. A few girls make artificial flowers and some are engaged in the making of electric novelties, while still others serve as cloak room attendants. The majority of these _working women have gone from E1118 Island into the work room, but some of tho8e who have been fortunate enough to come un‭der the Americanizing Influences of schools

and institutions have found more congenial‬ ‭employment in offices and stores as clerical . assistants and salesgirls‬ ‭The community shops are sweatshops on a small scale, which have been established by in?‬ dlviduals of the different language speaking groups of Oriental Jews. The manner of their ‭into existence is often the following: •coming‬ A man accompanied by several man, from Stamboul, also arrives at New York, accompanied by wife, sister and perhaps other female relatives. The language of tho first family is GTeek, the language of tho other is Spanish. Neither family speaks Kngllsh, but being skilled with the needle, are forced of necessity to become the bread-winners. These women, however, are greatly averse to working for the strangers, so they solve their problem in this way: They rent two or three rooms, put in two or three machines, set to work and ‭establish a sweatshop on a small scale by fol- . lowing a system of sub-contracting‬ ‭Those two or three rooms serve as living quarters and work room, and as the work in-‬ creases, the narrow quarters, already overcrowded, are further crowded by the addition of more machines without _regard to the eon‭venfence of the workers and without regard to . sanitation and hygiene‬ ‭The hands are recruited from among their countrywomen, who speak their language. So‬ we have shops of Greekspeaking women, shops of Spanish-speaking women and shops of Arab-ic-speaking women. These women are Sabbath observers, and are rather shy of strangers be? sides _Iniing unaccustomed to American ways and unacquainted with the American tongue. As a result of all this they find it more con‭venient and preferable to work among their . countrymen‬ ‭With the exception of four or (Ivo estab_lishments, there are from forty to fifty of those‬ sweatshops situated in tho midst of Oriental colony in a few short blocks of one of the most congested districts of the lower Bast Side GheUo. Nearly always they can be found in back of a store, up a stoop or in the basement of some tenement house. They are mainly engaged in the manufacture of aprons, kimonos or white goods, employing from two to twenty girls and women who work under poor sanitary and hygienic conditions. Long hours are tho rule In these shops and the salaries the work‭ers receive range from five to eight dollars a

week. ‬ ‭The Arabic-speaking girls also work for their fellow countrymen, Assyrian Jews, who‬ _commenced their economic life in America as peddlers of so-called Oriental embroideries, table cloths, linens and dress goods, and who have since opened stores. In, tho roar of these stores, they have installed "bonnaz, " embroldery machines for pillow cases, table linens, bed spreads, etc. The girls employed work under similar hygienic and sanitary conditions as do the girls and women employed in the Greek and Spanish speaking shops. In all probability these workers will never leave their prosont employers in preference to outsiders, as they, like their Greek and Spanish-speaking sisters ‭are strict Sabbath observers and also prefer to . work among their own people‬ ‭The best conditions prevail among the girls and women who work outside of the‬ Oriental community, that is, those who are engaged as clerical assistants, salesgirls and workers on electric novelties. The latter are employed by American firms that make a specialty of engaging unskilled immigrant labor and who pay the regular wages given to such immigrants. The wages are higher than ‭the rates paid to the workers in the shops of . the Oriental community‬ ‭The worst conditions of all, however, prevail among the home-workers. These women‬ finish aprons, kimonos or rompers obtained from the sub-contractors at home. In the close and narrow tenement living rooms the mother works and after a week of hard toil, often ‭assisted by her children, she earns the sum of . two or three dollars‬ ‭The employers of the women in the com-

munity shops, besides making their help pay‬ out of their meagre earnings for the machines they use in connection with their work, in many instances also act as bankers, guardians and advisors to their employees. That is, they withhold their weekly salaries, keep themselves informed as to the personal needs and requirements of their workers and control their movements and dominate their actions. The _perniciousness of such a system is evident; it enriches and empowers the employer while it enslaves and weakens the worker. By withholding part of their employee's weekly earnings the manufacturers have the use of themselves by binding them hand and foot, as the workers prefer to bear all disadvantages of conditions rather than offend their employers whom they are led to venerate and respect as highly important personages in the community. ‭This condition is largely due to the tendency of Oriental submissiveness inherent in‬ these women, their ignorance of conditions ‭Oriental community and their •outside of the‬ ‭reluctance to mingle with those who are not . their countrymen‬ ‭The employers of these women and girls find it to their advantage to discourage and in‬ some Instances to prevent their employees from attending evening school, where they can learn English, for they fear that while learning English these women may also learn the ways of other employers where working conditions are better and hours are shorter and pay is higher. As a case in point it is only necessary to cite an experience of the Federation of Oriental Jews. Some years ago, the Federation attempted to organize a class, at one of the evening schools, where these girls ar. d women could obtain instructions ii? English. ‭After a personal canvass of the shops and

f, ?lories by some officers of the Federation, ‬ sixty-five women and girls were prevailed upon to register. Tho class was opened with that number in attendance, but after a very short time this class dwindled down. On investlg_afion It was found to be entirely owing to the Influence of the employors of these girls, who In several Instances, personally visited tho homes of the girls and convinced the parents of the girls that the schools were agencies of evil for their daughters for there the girls would loam ways and manners foreign to their own. These manufacturers novor - attended American institutions. They speak little or no English, nevertheless, a number of them ‭can be found who hnve accumulated from five •to fifty thousand dollars as a result of tho ex‬ ploitation of their countrywomen. The protlts of theso men consist mainly from overworking and underpaying their help, and also because they nro in a better position to compete with legitimate firms as thoy have no expenso for machinery and no expenso for a plant. The danger of those sweatshops lies In the ‭fact that whilo they undermine tho heallh of •their workers, they aro also gradually lntroduc‬ Ing other lines of tho needle trades Into the system, which threatens to repeat the sweatShop evils of tho early _Itusslun Immigrant! and which took years of effort and labor to eradicate. Tho workers of theso sweatshops are not affiliated with any trado union, this being due to the fact that affiliation Is trongly opposed by the employers and the fact that affiliation is strongly opposed by tho employers and the lack of Interest In them, displayed by the existIng trade unions of the needle industry. Some years ago the Federation of Oriental Jews endeavorod to enlist the sympathies of tho trade unions for these workers of tin! sweatshops. but for somo reason or other, as yet, nothing has been done by theso unions. Josoph Qedalecia, president of the Fodoration of Oriental. lews, when approached on this question, said, "The. Federation of Oriental Jews Is always ready to cooperate with the trade unions or any other agency that has the welfare of the Oriental community at heart. " ‭The Federation has established several

, colonies In ltarltan, New Brunswick, !at‬ chogue, and other places, and also removed a number to the interior of the coilntry to better their lot. _OUtaide of the city, the men and women work under more favorable hygienic conditions, and earn higher wages. They enjoy healthier living quarters and on the whole are much better oil' than their city fellow workers. " ‭The Oriental women workers are prone to marry early in accordance with Oriental cus‬ toms. They go from the shop Into the home without the benefit of American education and American training. In the home they would in all probability continue working under condi tion? not at all conductive of best results to the community. Not coming under Americanizing influences these women remain in Ignorance of all things American. Their children, to the contrary, will be subjected to tho Influence of tho schools and other agencies, with the result that a gulf of misunderstanding will arise be tween mother and children, thereby diminish ing tho Influence of tho home and that of the mother. ‭That tho group system which prevails in these community shops tends to hinder tho‬ economic betterment of these workers Is ovldent, for by keeping them conllned to the nar row circles of their own community I hey binder the social development which contact with the larger community brings. That the 111(111once the employer exerts over his workers due to tho wrong conception of the relations lu ‭which ho stands towards them Is equally res •ponsihle for bad results is also true, lor the In‬ terferonce with their attendance! at. school or other such like agencies hampers their mental development and Americanization, which pre vent tho bettering of their economic life and the sanitary as well as hygienic conditions under which they work. ‭That affiliation with trade unions would better the conditions of these women, Beam?‬ probable; that the trade unions fall to interest themselves more in these women!ban tbuy do, seems strango That by interesting themselves more in these women and girl workers of the community shops, they could better their condltion is no doubt; that they fail to do so is InDieting a wrong on theso hard, earnest but un fortunate toilers. ‭CELIA SIMIKKT ‭In, The American Jewish Chronicle ‬

לאב'ורוס די איטטאמפאריאה

לה איםטאטפאריאה די לה בוז דיל פואיב־ לו סי אוקופה די קואלונקי סורטה די לאכ'ורום די איםטאטפאריאה, קארטאס די ב'יז'יטה, אנ־ ב'ילופים, _פאפילים די ליטרה, קוט רום טשיקס, ברושוראס, ריב'יםטאם, ליכ'רוס, איטס, איטם_! לום לאכ'ורום סון ביין איג'ום אי אין קור־ טו טייטפו אה פריםייוס טויי באראטוס _םיינדד נוזוטרום טיניטום טאקיינאם גואיב'אם אי לא־ ב'וראדורים איקםפריטאנטאדום.

⁨לחיצה על "ביטול" תעצור את ההדרכה. לחיצה על "אישור" או בכל מקום אחר תמשיך את ההדרכה⁩

⁨להסתרת חלונית המידע או התאמת את רוחב הצפיין⁩

⁨להגדלת הצפיין⁩

⁨להקטנת הצפיין⁩

⁨מעבר לגיליון הקודם⁩

⁨מעבר לדף המידע על הכותר - לצפייה ברשימת כל הגיליונות⁩

⁨מעבר לגיליון הבא⁩

⁨צפו בתוצאת החיפוש הקודמת⁩

⁨חזרה לרשימת תוצאות החיפוש⁩

⁨צפו בתוצאת החיפוש הבאה⁩

⁨לחצו על הכפתור הימני של העכבר ועל ⁨מאמר⁩ כדי לצפות באפשרויות⁩

⁨הפעלת מצב QA⁩

⁨לגזור חלק מהעיתון⁩

⁨זום אין ⁩

⁨זום אאוט⁩