F 62888
בלתי שלם. כולל בראשית כז:כ-מב:ד, מב:לג-מד:יג, מו:י-שמות ב:יג, י:טו-יב:כה, יג:ב-יד:כח, טז:יט-כ:יז, כא:כח-ל:לח, לב:לג-לו:ז, לט:טו-לט:מב, ויקרא יג:נז-יד:נא, טו:כד-טז:טז
במדבר א:כג-א:נא, ד:ז-ט:יב, י:כ-יג:כג, יד:יד-יח:כח, כ:א-כ:כח, כב:יט-דברים לא:יד, לג:יח-סוף
מתאים לבן-נפתלי בתחומי הניקוד ולבן-אשר בתחום ההטעמה (ראה להלן)
הכתיב מתאים מאד לנוסח המוסמך
ניקוד: פתח גנובה מוסט ימינה אל תחת "ר" במלים כגון ריח. וכן כיוצא בזה. יש מעט שימוטי - סימון בניקוד. חטף-פתח באות "לא גרונית": לעתים מסמן אותו כגון ברכו (בראשית כז:כז) וגללה (בראשית כט:ח) ולעתים - אינו מסמנו, כגון: אגרשנו (שמות כג:כט) וכו'
סימני חטף-פתח ופתח+געיה (היינו דרכי הסימון) ראויים לציון: ניקוד יששכר לפי בן-נפתלי בשינויים בניקוד במחלוקת בן-אשר ובן-נפתלי מנקד כבן-נפתלי: ליראה (דברים י:יב)
תפוצת הגעים ממוצע, ואולי אף בשיעור קצת יותר כך
בתחום הטעמים, ההטעמה והגעיות. הסגול - הפוך. אחרי משרת בא לעתים מקף (לא-סדיר). פשטא מוכפלת גם כתיבת ניחח וכו'
אך חשוב ביותר, בדיקת מדגם של מקומות החילוף ה"ספציפיים" - ורובם בנושא סימון-געיה מעלה שב%95 מן המקומות הוא תואם את בן-אשר (בחילוף "הכללי" שעיר-עזים מאידך - הוא נוהג כבן-נפתלי)
המסורה: מלבד המסורה הרגילה מצויות מקצת רשימות של מסורה מצרפת ומלבד דגמים של סוג אכלה ואכלה, מצויים גם הטיפוסים האופייניים למחצפים
במסורה לבראשית מא:נ (למלה ילד) שהוא מקום שיש חילוף בין בן-אשר ובן-נפתלי מסומן בגליון המסורה קטנה: לבן אשר ילד (בפתח במקום בקמץ כמו בבן-נפתלי). וגם מצויים רשימי "פלג', " נוספים בגליון המסורה הקטנה
אולי יד מגיה עשתה התאמה חלקית של סימני געיות וכיו"ב כדי לשוות למחצף דמות בן-אשורית
נושא נוסף: מקרא תנ"ך תורה
GNZ2
שלוש עמודות. 21 שורות
אחריו "מספר פסוקים שלתורה" ואחריו ציון בלעים: "זה המצחף תורה ליהודה הדני[?] למקנה שנת א"ש[?] ל[ש]טרות ישמור ויעשה ויבין בכל הכתוב ... ". ייתכן שהשם והתאריך ברשימת בעלים זויפו
אוסף פירקוביץ השני
בסוף כה"י קולופון[?] קרוע ובלתי שלם ולא שרדו פרטים מזהים רבים. אולי אפשר לקרוא: "..ה בן סומיע[?]" ואולי היה כתוב "אני מש[?]ה בן סומיע ... "
20200929
לייאנס, דוד, המסורה המצרפת - דרכיה וסוגיה. הוצאת הספרים של אוניברסיטת בן גוריון בנגב (תש"ס), עמוד 208 (איזכור).
סיראט, קולט; גלצר, מרדכי; בית-אריה, מלאכי, אוצר המצחפים העבריים, א: עד שנת 1020. האקדמיה הלאומית הישראלית למדעים (תשנ"ז), עמוד 13-14 (דיון, יש העתקה (חלקי)).
Dukan, Miche?le, La Bible hebraique. Brepols (2006), עמוד 310/11, 363 (דיון , יש תמונה, יש העתקה (חלקי), יש תרגום (חלקי)).
You may use the manuscript for purposes of teaching, research and personal use only.
You may copy and publish text from the manuscript for purposes of teaching and research.
You must acknowledge the source of the manuscript with every use.
It is prohibited to copy the digital copy of the manuscript.
It is prohibited to publish the digital copy of the manuscript.
It is prohibited to use the item for commercial purposes.
There is no need to contact the National Library for permission for non-commercial use for purposes of teaching and research that does not include copying and publication of the digital copy.
Commercial use, a use that is not for teaching and research purposes, copying and publication of the digital copy, are conditional upon permission from the manuscript owner. No additional permission from the National Library is required.
For the contact details of the manuscript owner, click here.
Additional information:
This manuscript is part of the Public Domain and is not subject to copyright restrictions in the State of Israel.
The terms of use were established in an agreement signed by the National Library.
If you believe that there is an error in the information above, or in case of any concern of copyright infringement in connection with this item, contact us using the Inquiry for Copyright form.
Credit |
In any type of use give the following credit: From the collections of The National Library of Russia, The National Library of Israel. "Ktiv" Project, The National Library of Israel. |
|
Share using API | ||
---|---|---|
IIIF Manifest URL |
For all use beyond that mentioned here please contact
the holding library
For any question on
the terms of use and NLI terms of service
please
contact us
This item can to read only in library