audio items
snunit
קוקיז (עוגיות)

אתר הספרייה הלאומית עושה שימוש בעוגיות (cookies) על מנת לשפר את חווית הגלישה שלך. הגלישה שלך באתר מהווה הסכמה לשימוש בעוגיות. למידע נוסף, אנא עיינו במדיניות הפרטיות

חזרה לתוצאות החיפוש

להגדלת הטקסט להקטנת הטקסט
  • טעמי המקרא
נגן שירים ברצף
עמוד שיר openModalIcon
prayersAlbomImg
  • 1.
    ספרדים מסורות המזרח - בבל משה חבושה
  • 2.
    ספרדים מסורות המזרח - ספרד ירושלים עזרא ברנע
  • 3.
    ספרדים צפון אפריקה - מרוקו חיים לוק
  • 4.
    תימן - מרכז תימן (צנעא וסביבותיה) אהרן עמרם
נגן שירים ברצף
playerSongImg
כותר תהלים קכט: שיר המעלות רבת צררוני מנעורי
מעגל השנה לכל עת
שפה עברית

תנאי השימוש:

הפריט כפוף לזכויות יוצרים ו/או לתנאי הסכם. חל איסור על כל שימוש בפריט, לרבות אך לא רק, העתקה, פרסום, הפצה, ביצוע פומבי, שידור, העמדה לרשות הציבור באינטרנט או באמצעים אחרים, עשיית יצירה נגזרת של הפריט (למשל, תרגום, שינוי היצירה או עיבודה), בכל צורה ואמצעי, לרבות, דיגיטאלי, אלקטרוני או מכני, ללא הסכמה בכתב מראש מבעל זכות היוצרים ומבעל האוסף.

תנאי השימוש אינם מונעים שימוש בפריט למטרות המותרות על פי חוק זכות יוצרים, תשס"ח-2007, כגון: שימוש הוגן בפריט. בכל מקרה חלה חובה לציין את שם/שמות היוצר/ים ואת שמו של בעל האוסף בעת השימוש בפריט וחל איסור על פגיעה בכבודו או בשמו של היוצר באמצעות סילוף או שינוי של היצירה.

השימוש בפריט כפוף גם לתנאי השימוש של אתר הפיוט והתפילה.

אם לדעתך נפלה טעות בנתונים המוצגים לעיל או שקיים חשש להפרת זכות יוצרים בפריט, אנא פנה/י אלינו באמצעות דואר אלקטרוני לכתובת: [email protected]

תצוגת MARC
פירוש
  • (א) שִׁיר הַמַּעֲלוֹת. רַבַּת, הרבה צְרָרוּנִי, שנאו אותי מִנְּעוּרַי, מראשיתי - יֹאמַר נָא יִשְׂרָאֵל - (ב) רַבַּת צְרָרוּנִי מִנְּעוּרָי, גַּם, ועם זאת לֹא יָכְלוּ לִי. אויבי מאז ומקדם ועד היום לא הצליחו לממש את רצונם. (ג) אמנם עַל גַּבִּי חָרְשׁוּ חֹרְשִׁים, וניסו לחתוך בבשרי, הֶאֱרִיכוּ לְמַעֲנִיתָם, את הערוגה או התלם שלהם. כביכול חרשו על גבי תלם שהתארך והלך. (ד) אולם ה' צַדִּיק, והוא קִצֵּץ את עֲבוֹת, החבל שבו הרְשָׁעִים כבלו את הצדיקים. (ה) ובסופו של דבר יֵבֹשׁוּ, יתביישו וְיִסֹּגוּ אָחוֹר כֹּל שׂנְאֵי צִיּוֹן. (ו) בימי קדם היו הגגות השטוחים עשויים לעתים מטיט ואדמה, ומשום כך לפעמים צמחו עליהם שיבולים, אולם השיבולים הללו הגיעו עד שלב החציר, הגבעולים הירוקים, ולא הבשילו. באמצעות הדימוי הזה המשורר מקלל את האויבים: יִהְיוּ כַּחֲצִיר גַּגּוֹת, שֶׁקַּדְמַת, עוד לפני ששָׁלַף, הוציא שיבולת או פרח, כבר הוא יָבֵשׁ, שהרי אין בגגות די אדמה כדי להזין אותו. (ז) השיבולים כה מועטות, שֶׁלֹּא מִלֵּא את כַפּוֹ בשיבולים הקוֹצֵר, וְלא מילא את חִצְנוֹ, שולי בגדו המְעַמֵּר, האדם המקבץ את השיבולים לעומרים. (ח) וְכיוון שכך לֹא אָמְרוּ הָעֹבְרִים כדרך שאומרים לאדם הקוצר תבואה: "בִּרְכַּת ה' אֲלֵיכֶם, בֵּרַכְנוּ אֶתְכֶם בְּשֵׁם ה'".

     

    פירוש הרב אבן ישראל שטיינזלץ לקוח מתוך התנ"ך המבואר בהוצאת שפע וקורן ירושלים.



יודעים עוד על הפריט? זיהיתם טעות?